Examples of using "Quei" in a sentence and their arabic translations:
أنت تستحقّ هذا المديح.
من هؤلاء؟
- هؤلاء الأولاد يبلغون ستة عشر عاماً.
- هؤلاء الصبية يبلغون ستة عشر عاماً.
لا أستطيع فهم تلك التعليقات.
لأن في تلك الأيام،
انظر، ترى هذه الشعيرات الصغيرة.
هذه كتبي.
ذبلت الأزهار.
تلك كتبهم.
تلك الكلاب ضخمة.
لأن تلك التغيرات تخلق المغامرة.
- ماذا فعلت بتلك الكتب؟
- ما الذي فعلته بالكتب؟
حتى تلك الفترة القصيرة من الحزن
"كيف تصدر هذه الأصوات؟"
دفنت الذكريات لسنوات طويلة
هذه القطط تنام دائما على البساط.
هذان التوأمان لديهما وجهان متماثلان.
كيف لي لأنسى تلك اللّحظات؟
وبالمعدل الذي نسير به، فلن نتمكن من توفير هذا العدد.
وقد كانت الوجوه الصغيرة الحزينة لهؤلاء الأطفال
تتّجه تلك الأسماك مباشرةً نحو الصدع.
فإن الجدال معهم حول هذه الحقائق يعد اعتداءً شخصياً عليهم.
على التوجه لمنع تلك الكوارث قبل حدوثها،
والتنقل لمدة طويلة في مترو الأنفاق.
هل قامت الفطريات بالربط بين الأشجار في أعماق الأرض؟
شعرت كأنني أسقط بين العالمين.
أتعلمون، في ذاك الوقت، لم تكن الناس تملك مكيفات هواء،
أرجو أن يظل هذا الحبل سليماً فوق هذه الحواف الحادة.
إن دخل هذا الوبر الواخز في جلدك،
استُخدِمت كل تلك الكلمات لتشويه سمعة تلك المجموعات.
تلك الحدود التي قضيتُ كل حياتي وأنا أنكرها
ولكن في احد الايام ، ابناء قبيلة التوتسي بدأوا المُطالبة بالاستقلال
لمن هذه الكتب؟
قد يكون العالم الآن أقل خطورة عما كان عليه في زمن الأجداد،
لا يكفي أنْ نرى كيف تعمل هذه الإشارات على المستوى المخبري.
ونتيجة لذلك أصبح الاستمتاع بالمحتوى وحدنا أسهل بكثير.
وهي لا تشبه متعقب اللياقة البدنية الذي قد يرتديه بعضكم
وفي نفس الوقت، ألّا تتنازل عن كل اللكمات في نفس الوقت،
وأن طفلتي لن تستطيع أبداً فعل أي من تلك المهام الصغيرة.
وبعد ذلك، يتحرّك اثنان من أذرعها السفلية ببطء،
لا نحتاج عالما ليخبركم لماذا لم تشتروا البطاقات تلك .
لدرجة أنها كانت متفائلة جدًا وأعدّت خططًا كاملة للمستقبل،
اذا أقدم أحد من أفراد الهوتو على ابداء الرحمة لجاره من التوتسي
إنها ضعيفة جدًا لدرجة أنها لا تستطيع صنع تلك الألوان المنعشة كأي أخطبوط سليم
عند قاعدة كل تلك الأذرع، هناك مثقاب يمكنه الحفر في صدفة قوية.