Translation of "Modi" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Modi" in a sentence and their arabic translations:

Ha usato i suoi modi.

‫لقد استخدمَت كلماتها.‬

La correttezza opera in modi sorprendenti.

يعملُ الإنصاف بطرق مدهشة.

E spesso lo facciamo in modi malsani.

وغالبًا ما نقوم بذلك بطرقٍ غير صحية.

Fortunatamente ci sono molti modi per riuscirci.

‫لحسن الحظ هناك العديد من الطرق‬ ‫لإحراز النجاح.‬

Ci sono due modi. Con un bastone.

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

Ci sono quindi vari modi di verifica.

لذلك توجد العديد من الطرق التي ننظر بها للأمر.

Esprimo la celebrazione in tutti i modi possibili,

أنا أعبر عن الاحتفال بطرق مختلفة.

Troveremo altri modi per segnalare la richiesta d'aiuto,

‫ونخرج بطرق أخرى‬ ‫للإشارة طلباً للنجدة،‬

Ci sono due modi. O uso un bastone.

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

Ci sono due modi. O usiamo un bastone.

‫يمكننا عمل هذا بطريقتين.‬ ‫إما باستخدام عصا.‬

NARRATRICE: Avete trovato dei modi per stare insieme.

المتكلّم: وجدتم طرقًا جديدة للتواصل معًا

Ci sono due modi per farlo. Con un bastone.

‫يمكننا عمل هذا بطريقتين.‬ ‫إما باستخدام عصا.‬

Ci sono modi in cui possiamo supportare i giovani?

هل هناك طرق لدعم الشباب؟

Come vi hanno fatto sentire questi modi di parlare?

كيف جعلتكم أساليب الحديث هذه تشعرون؟

Torniamo indietro per scoprire altri modi per trovare la civiltà?

‫هل نعود أدراجنا لنرى طرقاً مختلفة‬ ‫يمكن أن ترشدنا للمدنية؟‬

Ci sono due modi per farlo. O con un bastone.

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

Ci sono così tanti modi per dare informazioni nelle serie.

هنالك عدة طرق أخرى لإعطاء معلومات على هذه البرامج.

Ci sono solo due modi per sentirvi bene in quella situazione.

هناك طريقتان فقط تمكنك أن تشعر بالرضا في هذه الحالة.

Ma ci sono un paio di modi per farlo. Tu sceglierai quale.

‫ولكن يمكنني عمل هذا بطريقتين.‬ ‫وعليك أن تختار أيهما.‬

E quindi, quando ci mancano i rapporti umani, reagiamo, troviamo modi per averli,

وهكذا عندما نفتقر للتواصل بالبشر فإننا نحاول التأقلم، ونحاول إيجاد طرق للاتصال،

Per tutti i modi in cui non ci siamo affidati alla vostra forza.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

E questi solo solo un paio dei modi in cui i colori possono influenzarci.

هذه فقط عدد قليل من الطرق في الطريقة التي تؤثر بها الألوان علينا.

Ci sono due modi per farlo. O usiamo un bastone. Per bloccargli la testa.

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬ ‫وسنستخدمها في شل حركة رأسها.‬

Ci sono due modi per farlo. O usiamo il bastone. Gli blocchiamo la testa.

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬ ‫وسنستخدمها في شل حركة رأسها.‬

Uno dei modi in cui lo stiamo affrontando nel mio centro per il sonno

وإحدى الطرق التي نتعامل بها مع هذا في مركز النوم الخاص بي،

I predatori devono sviluppare modi ancora più ingegnosi per battere in astuzia le prede.

‫على المفترسات التطور‬ ‫بأشكال أكثر رقيًا للتفوق على فرائسها.‬

E costringe gli animali a trovare nuovi modi per sopravvivere di notte. CITTÀ INSONNI

‫وهي تُجبر الحيوانات‬ ‫على إيجاد طرائق جديدة للنجاح ليلًا.‬ ‫"مدن لا تنام"‬

NARRATRICE: In quest’anno difficile, voi Local Guide avete trovato dei modi per rendervi utili.

المتكلّم: خلال هذا العام المليء بالتحديات، وجد المرشدون المحليون طرقًا لمساعدة الآخرين

Ma il fatto è che in molti modi e posti diversi, in tutto il mondo,

ولكن الحقيقة هي أننا ننفصل عن بعضنا البعض بطرق عديدة

Per rivaleggiare con il generale Brune, mentre altri furono irritati dai suoi modi rumorosi e vanagloriosi.

لمنافسه الجنرال برون ، بينما غضب الآخرون بسبب أسلوبه الصاخب والمتبجح.

Ma la cosa strana è che, quando ti avvicini a loro, ti rendi conto che siamo molto simili in molti modi.

‫لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه،‬ ‫ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.‬