Translation of "Látok" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Látok" in a sentence and their turkish translations:

Mindenkit látok.

Herkesi görebiliyorum.

Látok valakit.

Birini görüyorum.

Látok valamit.

Bir şey görüyorum.

- Tetszik, amit látok.
- Nekem tetszik az, amit látok.

Gördüğüm şeyi severim.

Nem látok jól.

İyi göremiyorum.

Nem látok semmit!

Hiçbir şey göremiyorum!

Nem látok különbséget.

Benim için fark etmez.

Senkit sem látok.

Kimseyi görmüyorum.

Látok egy különbséget.

Bir fark görebiliyorum.

Látok egy oroszlánt.

Bir aslan görüyorum.

Látok egy házat.

Ev görüyorum.

Látok egy rózsát.

Bir gül görüyorum.

Ott látok valamit.

Orada bir şey görüyorum.

Egy lányt látok.

Ben bir kız görüyorum.

Nem látok semmi különbséget.

Herhangi bir fark görmüyorum.

Innen nem látok semmit.

Buradan bir şey göremiyorum.

Nem látok szemüveg nélkül.

- Gözlüğüm olmadan göremem.
- Gözlüklerim olmadan göremem.

Látod, amit én látok?

- Gördüğümü görüyor musun?
- Gördüğümü görüyor musunuz?

- Nem látok.
- Nem látom.

Göremiyorum.

Nem látok más választást.

Başka bir seçenek görmüyorum.

Szerintem innen mindenkit látok.

Sanırım buradan herkesi görebilirim.

Nem látok semmi vért.

Ben hiç kan görmüyorum.

Nem látok semmi problémát.

Herhangi bir sorun görmüyorum.

Nem látok okot panaszra.

Şikayet etmek için herhangi bir neden görmüyorum.

Egyáltalán nem látok semmit.

Ben hiçbir şey göremiyorum.

- Mit tegyek, ha cápát látok?
- Mi van akkor, ha látok egy cápát?

Ya bir köpek balığı görürsem?

Sokáig tartott feldolgozni, mit látok.

Bunu düşünüp anlamam çok uzun sürdü.

Egy könyvet látok az íróasztalon.

Masanın üstünde bir kitap görüyorum.

Egy virágot látok az íróasztalon.

- Masanın üzerinde bir çiçek görüyorum.
- Çalışma masasının üzerinde bir çiçek görüyorum.

Nem látok át a falakon.

Duvarların içinden göremem.

Semmi jelentős különbséget nem látok.

Önemli bir fark görmüyorum.

- Látok egy férfit a fák között.
- Én látok egy férfit a fák között.

Ağaçların arasında bir adam görüyorum.

Attól a pillanattól másképp látok mindent,

O anda tüm bakış açım değişiyor

Semmit nem látok a szemüvegem nélkül.

Gözlüğüm olmadan hiçbir şey göremiyorum.

Kíváncsi vagy rá, hogy mit látok?

- Ne gördüğümü bilmek ister misin?
- Ne gördüğünü bilmek ister misiniz?

Sokkal jobban látok ezzel a szemüveggel.

Bu gözlüklerle çok daha iyi görebilirim.

Egy urat és egy hölgyet látok.

Bir beyefendi ve bir bayan görüyorum.

Nemes urakat és nemes asszonyokat látok.

Asil bir adam ve asil bir kadın görüyorum.

Látok egy férfit a fák mögött.

Ağaçların arkasında bir adam görüyorum.

Kapcsold fel a villanyt! Nem látok semmit.

Işığı aç. Ben bir şey göremiyorum.

Igazán nagyon sötét van itt, nem látok semmit.

Burası gerçekten karanlık. Bir şey göremiyorum.

Ez az, akit minden nap látok a vonaton.

O, trende her gün gördüğüm adam.

Csak én hiszem azt, hogy kettőt látok belőle?

İkisini görmeyi düşünen tek kişi ben miyim?

- Ha visszatekintek a fiatalságomra, szellemi ürességet látok - mondta Tomi.

Tom "Gençliğime baktığımda manevi bir boşluk görüyorum." dedi.

Semmit sem hiszek el, amit nem a saját szememmel látok.

Gözümle görmediğim hiçbir şeye inanmam.

Semmilyen okot nem látok arra, hogy miért kéne azt megtennünk.

Bunu neden yapmamız gerektiğine dair hiçbir bir sebep görmüyorum.

Az egyetlen, amit ma reggel látok, a sűrű köd, ami körbeveszi a házunkat.

Bu sabah görebileceğim tek şey evimizi çevreleyen kalın sis.

Bemegyek a boltba, és kit látok? Egyik amerikai barátomat, aki rögtön elkezdi mesélni, hogy mi történt vele, amióta nem láttuk egymást.

Mağazaya gidiyorum ve kimi görüyorum? Onunla son kez buluştuğumuzdan beri kendisinde neler gittiğini bana hemen anlatmaya başlayan bir Amerikan arkadaşımı.

- Amióta az eszemet tudom, gyönyörködöm a felhőkben és nézem az alakzatokat. Te is látsz itt valami ábrát?
- Amióta az eszemet tudom, nézem a felhőket és látok rajzolatokat. Te is látsz itt valami képet?
- Amióta az eszemet tudom, nézegetem a felhőket és látok rajzolatokat. Te is látsz itt valami képet?

Kendimi bildim bileli bulutlara bakar, şekiller görürüm. Sen de bu resimde bir şey görüyor musun?