Translation of "Szükség" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "Szükség" in a sentence and their russian translations:

Műtétre volt szükség.

Требовалось хирургическое вмешательство.

Nincs rád szükség.

- Вы не нужны.
- Ты не нужен.
- Ты не нужна.

Többre van szükség.

Нужно больше.

Új szabálykönyvre van szükség.

Нам нужен новый учебник.

Ehhez mindannyiunkra szükség van,

Нужно всеобщее участие.

Ha forrásokra van szükség,

И если тебе нужны деньги,

Szükség van a testnevelésre?

Физическое воспитание является обязательным предметом?

Arra nincs szükség, ugye?

В этом ведь нет необходимости?

Sok vízre van szükség.

Надо много воды.

Szükség van ilyen hangoskodásra?

Обязательно так шуметь?

Nem lesz rád szükség.

Вы не будете нужны.

Nincs szükség új televízióra.

Мне не нужен новый телевизор.

Nem volt szükség pénzügyi tanulmányokra.

Мне не нужен финансовый анализ».

Miért van szükség férfi tablettára?

Так зачем же нам нужны мужские оральные контрацептивы?

Nagyobb érzelmi rugalmasságra van szükség.

чтобы быть неуязвимыми и успешными.

A szükség a találékonyság anyja.

- Голь на выдумки хитра.
- Необходимость — мать изобретений.

Bizonyos fokú alázatosságra szükség van.

Необходимо определенное смирение!

Szükség van rád az életemben.

- Ты нужен мне в моей жизни.
- Ты нужна мне в моей жизни.

Nincs rá szükség, hogy hazudj.

Тебе нет необходимости врать.

A szolgáltatásaidra már nincs szükség.

- Ваши услуги более не требуются.
- Ваши услуги больше не требуются.

Határtalan kapcsolatok óriási hálózatára van szükség,

Нам необходима огромная сеть взаимных связей,

Mire van szükség a per megnyeréséhez?

Что нужно, чтобы выиграть процесс?

Biztos benne, hogy erre szükség van?

Вы уверены, что это необходимо?

- Semmi szükség kiabálásra.
- Nem kell ordítani.

Нет нужды кричать.

Úgy tűnik, itt nincs rám szükség.

Похоже, я тут не нужен.

Szükség van egy bizonyos fokú alázatra.

Необходимо определенное смирение!

- Itt van rád szükség.
- Itt kellesz.

- Ты нужен здесь.
- Вы нужны здесь.

Légy türelemmel, ehhez időre van szükség.

Имей терпение, это требует времени.

Nem volt rá szükség, hogy elgyere.

Тебе незачем было приходить.

Szerintem itt már nincs rám szükség.

Не думаю, что я здесь ещё нужен.

Mire van szükség az idén a családban?

Что этой семье нужно в этом году?

Ezért van szükség a kognitív szabadság jogára.

Вот почему нам нужно право на познавательную свободу.

Most úgy döntött, hogy változásra van szükség.

Теперь он решил, что необходимы изменения.

Jó, ha teszel félre pénzt szükség esetére.

Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день.

Biztos vagy benne, hogy erre szükség van?

- Ты уверен, что это необходимо?
- Вы уверены, что это необходимо?
- Ты уверена, что это необходимо?

- Több időre lesz szükség.
- Több idő kell.

Понадобится больше времени.

- Nem kell pánikba esni.
- Pánikra semmi szükség.

Не надо паниковать.

Mi szükség van rá, hogy ezt tegyék?

Зачем бы им понадобилось это делать?

- Több pénz kell.
- Több pénzre van szükség.

Нужно больше денег.

De mielőtt új kezeléseket alkalmazunk, arra van szükség,

Но прежде чем применить новые методы лечения,

Szerencsés esetben lehet, hogy nem lesz rá szükség.

К счастью, возможно, нам это и не понадобится.

Biztos vagyok benne, hogy arra nem lesz szükség.

- Я уверен, что это не понадобится.
- Я уверена, что это не понадобится.
- Я уверена, что в этом не будет необходимости.
- Я уверен, что в этом не будет необходимости.

Semmi szükség rá, hogy itt elveszítsd a fejed.

- Вам не нужно паниковать.
- Не нужно паниковать.

- Miért kellett meghalnia?
- Mi szükség volt a halálára?

Почему она должна была умереть?

és fogalmuk sincs arról, hogy gyors változásra van szükség.

они не знают, насколько срочно нам необходимо измениться.

A fölfedezést a szükség hozta, hogy megoldjam életem problémáját.

Открытие пришло ко мне от нужды решить проблему всей моей жизни.

- Az autóvezetéshez jogosítványra van szükség.
- Az autóvezetéshez jogosítvány szükséges.

Чтобы водить машину, нужны права.

- Milyen lisztre van szükség ehhez?
- Milyen liszt kell ehhez?

Какая мука для этого нужна?

Tudjuk azt is, hogy erre tanulás után is szükség van.

но и после него,

Néha arra van szükség, hogy ne mondjuk el az igazságot.

Иногда нужно не говорить правду.

- Ez bátorságot igényel.
- Ehhez bátorság szükségeltetik.
- Ehhez bátorságra van szükség.

- Это требует мужества.
- На это требуется мужество.

Nem vagyok benne biztos, hogy valóban szükség van-e erre.

Интересно, так ли это необходимо.

- Nem tudom, hogy szükséges-e ez.
- Nem tudom, szükség van-e erre.

Не знаю, нужно ли нам это.

- Feltétlenül szükséges volt ez?
- Mindenképpen szükség volt erre?
- Okvetlenül szükséges volt ez?

Это действительно было необходимо?

- Ha beköszönt a szükség, a fillér is nagy kincs.
- Nehéz időben még a garas is érték.

В нелёгкий час и грош ценен.

- Néha tegyünk egy lépést hátrafelé és gondolkodjunk.
- Néhányszor muszáj nekünk egy lépést visszalépni és elgondolkodni.
- Néha szükség van arra, hogy egy kicsit hátralépjünk, és elgondolkodjunk.

Иногда нам нужно сделать шаг назад и подумать.