Translation of "Oroszok" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Oroszok" in a sentence and their russian translations:

Ők oroszok.

- Они русские.
- Они россияне.

- Ó, ezek az oroszok!
- Hát, ezek az oroszok!

Ох уж эти русские!

Az oroszok makacsul harcoltak.

Русские упорно боролись.

Oroszok vagyunk. És te?

Мы русские, а ты?

Afroamerikaiak, ázsiaiak, franciák, németek, oroszok,

тут есть афроамериканец, азиат, француз, немец, русский,

Az oroszok saját dilemmájukkal szembesültek.

Русские столкнулись с собственной дилеммой.

Az oroszok soha nem mosolyognak.

Русские никогда не улыбаются.

Fehérek, feketék, oroszok, franciák, mindenféle emberek.

Белые ребята, чёрные ребята, русские ребята, французские ребята —

Az oroszok pedig egy Mir-űrállomást.

а русские привезли космическую станцию «Мир».

Mi oroszok vagyunk, kik vagytok ti?

Мы русские, а ты?

Az oroszok a mi oldalunkon állnak.

Русские на нашей стороне.

Azt hiszem, mind tudjuk, a németek és az oroszok nincsenek jóban Amerikával.

я думаю о, ну не знаю, немцах и русских, сражающихся с американцами.

Amint az oroszok visszahúzódtak, Friant gyalogosja volt harcoltak az útjukkal Semënovskaya faluba.

В то время как Русские отступали, пехота Фриана пробилась к деревне Семёновская.

Az az érzésem, senki sem foglalkozik olyan sokat a hangsúlyozással, mint az oroszok.

У меня такое ощущение, что никто в мире так не парится по поводу акцента, как русские.

Az oroszok még soha nem éltek olyan rosszul, mint Obama hivatali ideje alatt.

Россияне никогда ещё не жили так плохо, как при администрации Обамы.

10 000 veszteség árán ő okozott kárt kétszer annyi veszteség az oroszok számára - kb

Ценой 10 000 жертв он нанес в два раза больше потерь русским - около

Délen a lengyel csapatok most Utitsa-t vitték el, amelyet az oroszok lángoltak, mielőtt visszavonultak.

На юге Польская пехота в итоге взяла Утицы, но Русские успели её поджечь при отступлении.

Amikor az oroszok németül beszélnek, legalább néhány szót értek, de amikor a németek németül, akkor semmit.

Если по-немецки говорят русские, я хоть что-то могу понять, но если по-немецки говорят немцы, я не понимаю ни слова.

A Levada Center szervezet szerint, az oroszok közel 70%-a soha nem volt az egykori Szovjetunió területén kívül.

Согласно данным организации «Левада-центр», около 70% россиян никогда не бывали за пределами бывшего СССР.

Akik a pokolban éltek, azok számára elviselhetetlen a Mennyország. Ezért szavaztak az Egyesült Államokban élő oroszok Donald Trumpra.

Привыкшему жить в аду нестерпимо в раю. Именно поэтому и голосовала русская диаспора в США за Дональда Трампа.