Translation of "Mindegyik" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Mindegyik" in a sentence and their russian translations:

Mindegyik más.

Все разные.

Mindegyik változat normális.

Все варианты являются нормой.

mindegyik kb. félórás,

каждая из которых длилась около получаса

Mindegyik kompromisszumokkal jár.

Во всех идеях заложен компромисс.

Mindegyik út kockázatos.

Мы рискуем в любом случае:

Mindegyik állítás hamis.

Оба заявления неверны.

Mindegyik macskád szürke.

- Все твои кошки серые.
- У тебя все кошки серые.
- У вас все кошки серые.

Mindegyik alma piros.

Все яблоки красные.

mindegyik egyedi mikrogyógyszereket tartalmaz.

каждое из которых содержит своё лекарство в микродозах.

és mindegyik egészen másmilyen –

чтобы каждые шорты отличались от других

Egyformán szeretem mindegyik gyerekem.

- Я люблю всех своих детей одинаково.
- Я люблю всех моих детей одинаково.
- Я всех своих детей люблю одинаково.

Nem mindegyik tojás friss.

Не все эти яйца свежие.

Mindegyik barátomnak van ilyen.

- У всех моих друзей такой есть.
- У всех моих друзей такая есть.
- У всех моих друзей такое есть.

Mindegyik barátom ezt csinálja.

Все мои друзья это делают.

Mindegyik több millió dollárba kerül,

что стоит сотни миллионов долларов за каждый из них.

Nem mindegyik madár tud énekelni.

- Не любая птица умеет петь.
- Не все птицы умеют петь.

Nem mindegyik madár rak fészket.

Не все птицы строят гнёзда.

Mindegyik testvérem nagyobb, mint én.

- Все мои братья и сёстры выше меня.
- Все мои братья и сёстры выше, чем я.

Mindegyik folyón volt egy híd.

Через каждую реку был мост.

és mindegyik színnek más a hullámhossza.

и каждый цвет имеет различную длину волны.

Mindegyik baba pontosan tizenegy hónapos volt.

Всем детям в этом исследовании было по 11 месяцев.

Nem mindegyik könyv hasznos azok közül.

Не все из этих книг полезны.

Mindegyik kérdést könnyen meg lehetett válaszolni.

- На все вопросы было легко ответить.
- Все вопросы были лёгкие.

Mindegyik szatrapiát egy kormányzó vagy szatrapa vezette.

Каждой сатрапией управлял правитель или сатрап.

Mindegyik felvonó ezek közül tíz személyt szállíthat.

Каждый из этих лифтов может поднять десять человек.

Az anya mindegyik fiának vágott egy szelet kenyeret.

Мать отрезала каждому сыну кусок хлеба.

Hat darabra szelte a kalácsot, és mindegyik gyereknek adott egyet.

Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.

Mindegyik csoport kap egy ötletet, ami egy másik csapat szerint borzalmas.

Каждая команда получает идею, которую другая команда посчитала нежизнеспособной.

- Mindegyik kereskedő dicséri a saját áruját.
- Minden egyes kufár dicséri a maga portékáját.

- Каждый торговец свой товар хвалит.
- Каждый торговец хвалит свой товар.

- A szálloda minden szobája el van látva légkondicionáló berendezéssel.
- A hotel mindegyik szobája klimatizált.

- Во всех номерах отеля есть кондиционеры.
- Во всех номерах гостиницы есть кондиционеры.

- Mérd meg a háromszög minden szögét.
- Mérd meg a háromszög mindegyik szögét!
- Mérje meg a háromszög minden egyes szögét!

Измерьте все углы треугольника.

- Hat darabra vágta a süteményt és minden gyermeknek adott egyet.
- A tortát hat darabra vágta és mindegyik gyermeknek adott egyet.
- Hat darabra vágta a tortát és minden gyermeknek adott egyet.

- Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной.
- Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.