Translation of "Körülmények" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Körülmények" in a sentence and their russian translations:

- Képtelenség ilyen körülmények között dolgozni.
- Ilyen körülmények között képtelenség dolgozni.

В таких условиях невозможно работать.

A nehéz körülmények között

Работать в тех непростых условиях,

Már nem a körülmények érdekeltek.

то перестал замечать вещи.

Tom titokzatos körülmények között eltűnt.

- Том исчез при загадочных обстоятельствах.
- Том пропал при загадочных обстоятельствах.

A körülmények előtt meg kell hajolni.

Надо приспосабливаться к обстоятельствам.

- Fényűzésben él.
- Luxus körülmények között él.

Он живёт в роскоши.

Bármely kultúrában, bármely körülmények közt éljünk is,

В какой бы мы культуре ни жили, в каких бы условиях,

De megfelelő körülmények között szerkeszthetjük az emléket.

Но при определённых условиях мы можем изменить это воспоминание.

De lesznek majd csodák és mentő körülmények.

но там будет и много чудес и милостей.

- A körülmények megváltoztak.
- Már más a helyzet.

- Положение изменилось.
- Обстоятельства изменились.
- Обстоятельства поменялись.

Hirtelen tűnt el, nagyon rejtélyes körülmények között.

Он внезапно исчез при очень таинственных обстоятельствах.

Még pár óra, amíg megfelelőek lesznek a körülmények.

Осталось несколько часов до того, когда будет пора.

A helyzeteink hordereje és a körülmények mindig mások lesznek,

Масштаб и обстоятельства наших проблем будут разными,

Semmi körülmények között sem szabad úsznod a mély folyóban.

- Никогда не плавай в глубокой реке!
- Никогда не плавайте в глубокой реке!
- Ни в коем случае ты не должен плавать в глубокой реке!
- Ни в коем случае ты не должна плавать в глубокой реке!
- Ни в коем случае вы не должны плавать в глубокой реке!

Egy dolog megérteni, laboratóriumi körülmények közt hogyan működnek e jelek.

Одно дело — увидеть, как это работает в лабораторных условиях.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- Не может быть!
- Ещё чего!
- Это невозможно!
- Никогда в жизни!
- Быть не может!
- Это исключено!
- Ни в коем случае!
- Ни за что!