Examples of using "Hal" in a sentence and their russian translations:
Это рыба?
Это рыба.
Как рыба? Вкусная?
Эта рыба большая.
Много рыбы погибло.
Это не рыба.
- Что это за рыба?
- Это что за рыба?
Вот рыба.
Некоторые рыбы летают.
Рыба дорогая.
Рыба плохо пахнет.
- Сегодня рыба дешевая.
- Рыба нынче дешёвая.
Эта рыба ещё живая?
Рыба ещё живая?
- Она очень любит музыку.
- Она обожает музыку.
- Рыба с головы гниёт.
- Рыба гниёт с головы.
Ни рыба ни мясо.
Это ни рыба ни мясо.
- Эта рыба большая.
- Это большая рыба.
Рыба готова.
Из воды выпрыгнула рыба.
У вас часто рыба на обед?
Надежда умирает последней.
Он плавает как рыба.
Эта рыба ещё живая?
Какая жизнь, такая и смерть.
В реке плавает много рыбы.
Рыба для тебя полезна.
Рыба была бесподобна.
Какого цвета эта рыба?
Эта рыба несъедобна.
- Рыба ещё сырая.
- Рыба ещё не готова.
Эта рыба ещё живая?
- В моём аквариуме пять рыбок.
- У меня в аквариуме пять рыбок.
- Нам понравилась еда, особенно рыба.
- Еда нам понравилась, особенно рыба.
Сегодня всем хватит.
Барахтаться как рыба на берегу.
Том посвятил себя семье.
Большая рыба мелкую глотает.
Рыба прячется под камнями.
- Надеюсь, что Том не умирает.
- Надеюсь, Том не умрёт.
Рыба воняет.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Акула - рыба, тогда как дельфин - млекопитающее.
Раньше в Японии в любой реке было много рыбы.
Я бы лучше был птицей, чем рыбой.
Это самая крупная рыба из всех, что я ловил.
Надежда умирает последней — но она умирает!
Ученик молчал, как жареная рыба на блюде.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Его лицо белеет, чтобы показать, что он готов.
В чём разница между роялем и рыбой?
В этой фирме я чувствовал себя как рыба, выброшенная из воды.
Она боится умереть, не побывав любимой.
Эта рыба пахнет плохо.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
И рыба, и мясо съедобны, но последнее дороже первого.
Гость — что рыба, скоро свежесть теряет.