Examples of using "Hírt" in a sentence and their russian translations:
Сначала хорошую новость!
Я слышал хорошую новость.
Ты не слышал новость?
Как вы уже видели, и я ненавижу сообщать плохие новости,
Я услышал новость о его отъезде.
Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости.
Услышав плохую новость, она расплакалась.
Я был рад услышать новость о его успехе.
Том передал Мэри плохие известия.
Сократи новость до ста слов.
- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.
- У нас хорошие новости.
Услышав новость, я подпрыгнул от радости.
Когда я услышал эту весть, то сильно расстроился.
Я пять лет не получал от него никаких известий.
Услышав печальные известия, она разрыдалась.
- Я рассказал новости Тому, а не Мэри.
- Я рассказал новость Тому, а не Мэри.
- Я позвонил тебе вчера вечером, чтобы сообщить хорошие новости.
- Я позвонил тебе вчера ночью, чтобы сообщить хорошие новости.
- Я позвонил вам вчера вечером, чтобы сообщить хорошие новости.
- Я позвонил вам вчера ночью, чтобы сообщить хорошие новости.
- Я звонил тебе вчера вечером, чтобы сообщить хорошие новости.
- Я звонил тебе вчера ночью, чтобы сообщить хорошие новости.
- Я звонил вам вчера вечером, чтобы сообщить хорошие новости.
- Я звонил вам вчера ночью, чтобы сообщить хорошие новости.
Мы были внизу, в лагере у Южного седла, когда до нас дошло известие...
Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу.
Как он отреагировал на плохие новости?
Перешли это сообщение как можно большему числу людей.
Когда я услышал эту весть, то сильно расстроился.
Он уже долгое время не подаёт признаков жизни.
Я не знаю, как он получил эту новость, но он, конечно же, не обрадовался этому.
Я отправлю тебе сообщение.