Translation of "Örömmel" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Örömmel" in a sentence and their russian translations:

Örömmel.

С удовольствием.

- Örömmel vártam érkezését.
- Örömmel vártam érkezésedet.

Я с нетерпением ждала вашего приезда.

- Szívesen!
- Örömmel!

С удовольствием!

Örömmel hallom.

- Рад это слышать!
- Рада это слышать!

- Örömmel fogadjuk ajánlatát.
- Örömmel fogadjuk ajánlatodat.
- Mi örömmel elfogadjuk az ajánlatodat.

Мы с радостью принимаем ваше предложение.

Ezt örömmel hallom.

Очень рад это слышать.

Tom örömmel egyetértett.

Том с радостью согласился.

örömmel és büszkén mondhatom,

я с трепетом и гордостью заявляю,

Örömmel elfogadtam a javaslatát.

Я с радостью принял его предложение.

Örömmel segítek, ha tudok.

Я с удовольствием помогу вам, если смогу.

Örömmel segítek majd neked.

Я с удовольствием помогу тебе.

Örömmel dolgoztam együtt Tomival.

Мне понравилось работать с Томом.

Tom örömmel hallaná ezt.

Том был бы рад это слышать.

örömmel fogadná, vagy legalábbis elfogadná

приветствуют или по меньшей мере допускают

Örömmel fogadom el a meghívását.

- Я рад принять ваше приглашение.
- Я рада принять ваше приглашение.

Örömmel fogadták, bárhova is ment.

Его приветствовали везде, куда бы он ни шёл.

Tom örömmel elfogadta a meghívást.

Том с радостью принял приглашение.

Örömmel tölt el, hogy viszontlátlak.

- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.

Örömmel hallom ezeket a híreket.

- Я рад слышать эти известия.
- Я рада слышать эти известия.
- Я рад слышать эти новости.
- Я рада слышать эти новости.

Örömmel tölt el, hogy meglátogatott.

Ваш визит очень радует меня.

Tom örömmel fogja ezt tenni.

Тому понравится это занятие.

Örömmel hallottam a hírt a sikeréről.

Я был рад услышать новость о его успехе.

Örömmel tölt el, hogy itt lehetek.

- Я рад, что я здесь.
- Я рада, что я здесь.

- Ezt örömmel hallom.
- Örülök, hogy ezt hallom.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.

London belvárosáról, de örömmel fogadja az önök segítségét."

о городе Лондоне, но с удовольствием будет следовать вашим инструкциям».

- Örülök, hogy megismerhetem Önt!
- Nagy örömmel tölt el, hogy megismerhettem önt.

- Приятно познакомиться.
- Я рад познакомиться с Вами.
- Я рада познакомиться с Вами.

Azt mondta, hogy eljön, sőt azt is mondta, hogy örömmel jön.

Он сказал, что придет, к тому же он сказал, что придет с радостью.

Mondta, hogy el fog jönni, sőt azt mondta, hogy örömmel jön.

Он сказал, что придет, к тому же он сказал, что придет с радостью.

Örömmel hallom, hogy nővéred a műtéte után túl van a veszélyen.

Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности.

- Ezt örömmel hallom.
- Örülök, hogy ezt hallom.
- Örülök, hogy hallok róla.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.
- Рада это слышать.
- Я рада это слышать.

- Örömmel várom a Karácsonyt.
- Már előre örülök a Karácsonynak.
- Alig várom a karácsonyt.

Я с нетерпением жду Рождества.

- Boldoggá tett a leveled.
- A leveled boldoggá tett.
- Örömmel töltött el a leveled.
- Teljesen felvillanyozott a leveled.

- Твоё письмо обрадовало меня.
- Ваше письмо обрадовало меня.
- Твоё письмо меня осчастливило.