Translation of "állatok" in Russian

0.047 sec.

Examples of using "állatok" in a sentence and their russian translations:

Azok állatok.

Они животные.

Megjelenhettek az állatok.

появились животные.

Itt állatok vannak.

Здесь есть звери.

A halak hidegvérű állatok.

Рыбы - холоднокровные животные.

Egyes állatok éjjel aktívak.

Некоторые животные активны ночью.

Dolgoztak, mint az állatok.

Они работали как пчёлы.

A lovak hasznos állatok.

Лошади — полезные животные.

Az állatok ösztönösen cselekszenek.

Животные действуют инстинктивно.

A sárkányok kitalált állatok.

Драконы — это вымышленные животные.

Az emberek ostoba állatok.

Люди - это тупые животные.

A méhek társas állatok.

- Пчёлы являются общественными животными.
- Пчёлы - общественные животные.

Az állatok ösztönösen cselekednek.

Животные действуют согласно инстинктам.

Emberek és állatok esetében egyaránt –

Как у людей, так и у животных,

A majmok itt szent állatok.

Обезьяны здесь священны.

Az oroszlán az állatok királya.

Лев - царь зверей.

Az állatok félnek a tűztől.

Животные боятся огня.

Állatok, növények, mikrobák mind élőlények.

Животные, растения и микроорганизмы - это всё живые существа.

Nagyon ritka állatok vannak Ausztráliában.

В Австралии водятся очень редкие животные.

Az állatok megérzik a félelmet.

Животные могут чуять страх.

Az állatok a mi barátaink.

Животные - наши друзья.

Az állatok nem élettelen tárgyak.

Животные не безжизненные объекты.

Ausztráliában vannak nagyon ritka állatok.

В Австралии есть чрезвычайно редкие животные.

- Szerintem a lovak nagyon értelmes állatok.
- Véleményem szerint a lovak igencsak intelligens állatok.

По моему мнению, лошади — очень умные животные.

Ahol fogjuk a mai állatok anatómiáját,

когда мы берём анатомию современных животных

Rejtőzködő állatok üzennek egymásnak a sötétben.

Животные общаются в темноте.

Az állatok rendkívül egzotikusak és furcsák.

Животные там странные и крайне необычные.

Az oroszlánt nevezik az állatok királyának.

Льва называют царём зверей.

A denevérek emlős állatok, akárcsak mi.

Летучие мыши — млекопитающие, как и мы.

- A ló állat.
- A lovak állatok.

Лошади - это животные.

Milyen állatok vannak ezen a képen?

Каких животных мы видим на этой картинке?

Rögzítették, mit történik eközben az állatok memóriaközpontjában.

Они записывали активность в центрах памяти мозга крыс.

Mert szívemen viselem e csodás állatok sorsát.

потому что я очень волнуюсь за этих прекрасных животных,

Ezek az állatok tűnhetnek tüskésnek és simának.

Она то покрывается иголками, то становится гладкой.

Mari az állatok megszállottja, különösen a mókusoké.

Мэри помешана на животных, особенно на белках.

Az állatok ezzel a bentévi madarak hangját utánozzák.

Это имитирут звук питанги мухоловки.

A szakirodalom szerint a polipok elvileg éjszakai állatok.

Согласно научным данным осьминоги должны вести ночной образ жизни.

Az elefánt a legnagyobb a szárazföldi állatok között.

Слон - самое крупное сухопутное животное.

Az ősi Egyiptomban a macskák szent állatok voltak.

Кошки в Древнем Египте были священными животными.

- A földimalacok éjjeli állatok.
- A földimalacok éjjel aktívak.

Трубкозубы ночные животные.

A hangyák, termeszek és méhek társadalomban élő állatok.

Муравьи, термиты и пчёлы — общественные животные.

Fiatal állatok szervezetében a nikotin nagyon jól bevált idegméreg,

У молодых животных никотин является очень устойчивым нейротоксином,

Az állatok új éjszakai viselkedésformák kifejlesztésére kényszerülnek. ÉBER VÁROSOK

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

Ahogy hűvösödik, a városokba látogató állatok még különösebben viselkednek.

С наступлением холодов... ...посетители наших городов становятся еще более странными.

Ha beavatkozol az állatok életébe, átlépsz egy bizonyos határt.

Вмешиваясь в жизнь животных, ты переступаешь черту.

Az állatok nem tudnak létezni levegő és víz nélkül.

Животные не могут существовать без воздуха и воды.

Minden állat egyenlő, de bizonyos állatok egyenlőbbek, mint mások.

Все животные равны между собой, однако некоторые - равнее прочих.

Tom jól érti a madarak és állatok nyelvét - zoológus.

Том хорошо понимает язык птиц и животных. Он зоолог.

Az erdőlakó állatok pontosak voltak, csak a róka késett.

- Лесные звери пришли вовремя, и только лис опоздал.
- Лесные звери приходили вовремя, и только лис опаздывал.

Ilyen nyílt helyre sötétedés után csak a legnagyobb állatok merészkednek.

Только самые крупные особи смеют посещать такое открытое место ночью.

Ám egyes állatok előnyükre fordítják az éjszakát. ÉJSZAKA A DZSUNGELBEN

Но некоторым животным – ночь только на пользу.

Ám egyes állatok számára túl gyors ütemben zajlik a változás.

Но для некоторых животных темп перемен слишком быстр.

Ám egy sok millió dolláros tereprendezés után az állatok visszatérnek.

Но после многомиллионной уборки животные возвращаются.

Idegen növények és állatok betelepítése súlyos károkat okozhat az ökoszisztémában.

Появление чуждых растений и животных может привести к тяжёлому повреждению экосистем.

Ezen túl a bundájuk gerinctelen állatok egész sorának is otthont ad.

и ещё они привлекают множество беспозвоночных.

Az állatok a hosszú fagyos éjszaka küzdelmei után örülnek a változásnak.

Для всех животных, переживших полярную ночь, это приятная перемена.

Kép formájában rögzíti a terep és az ott lévő állatok hőmérsékletét.

Она отражает тепловую заметность ландшафтов... ...и обитающих в них животных.

Ha az oroszlán az állatok királya, a sas a madarak királya.

Если лев - царь зверей, то орёл - царь птиц.

Az ilyen éjszakai látványosságok meglepően gyakoriak. A tengeri állatok háromnegyedének van biolumineszcenciás képessége.

Такие ночные представления происходят удивительно часто. Излучение света присуще трем четвертям морской фауны.

Most mi is láthatjuk, hányféle sajátos módon veszik birtokba az állatok az éjjeli városokat.

...мы обнаруживаем невероятное, о том, как животные покоряют этот новый ночной мир.

A világ minden táján, a vadon élő állatok egyre jobban megtanulják az étellopás művészetét.

По всему миру дикие звери идут всё на больше уловок в попытке украсть пищу.

A város lámpáitól fényes éjjeli égbolt alatt az állatok nem tudnak a csillagok alapján navigálni.

По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.

A tudósok kiszámolták, hogy az emlős állatok éjszaka 30 százalékkal aktívabbak lesznek, ha emberek közelében élnek.

Ученые подсчитали, что млекопитающие, живущие среди людей, становятся на треть активнее ночью.