Translation of "Újra" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Újra" in a sentence and their russian translations:

- Újra meg újra telefonált nekem.
- Újra meg újra felhívott.

Он звонил мне снова и снова.

- Próbálja újra.
- Próbáld újra!

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

Megkísérelte újra és újra.

Он пробовал снова и снова.

Újra és újra megütötte.

Она била его ещё и ещё.

újra és újra olvastam őket,

одни и те же статьи

Újra és újra csak próbáltam.

Я пытался снова и снова.

Újra és újra ide lyukadunk ki.

Вы видите это снова и снова.

Újra meg újra megpróbálta, de sikertelenül.

Он пытался снова и снова, но у него так и не получилось.

Újra és újra végigolvasta a cikket.

- Она снова и снова перечитывала статью.
- Она перечитывала статью вновь и вновь.

Újra idejött.

Он снова сюда пришел.

Játszd újra!

- Сыграй это ещё раз.
- Сыграйте это ещё раз.

Üdv újra!

- С возвращением.
- Добро пожаловать обратно.

Megpróbáljuk újra.

- Мы ещё раз попытаемся.
- Мы попробуем ещё раз.

Megcsinálom újra.

Я сделаю это снова.

Újra megházasodtam.

- Я снова женился.
- Я опять женился.
- Я снова вышла замуж.
- Я опять вышла замуж.

Kezdd újra!

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начни наново.
- Начните наново.

Újra leült.

Она снова села.

Jöhetek újra?

- Можно я ещё приду?
- Я могу ещё прийти?

Csináld újra!

- Переделай!
- Переделайте!
- Сделай это ещё раз!
- Сделайте это ещё раз!

Újra megtörténhet.

- Это может опять случиться.
- Это может повториться.

- Újra meg újra megpróbáltam, de nem sikerült.
- Újra meg újra megpróbáltam, de nem értem célt.

Я пробовал ещё и ещё, но у меня ничего не получалось.

Tom újra meg újra elolvasta Mária levelét.

Том снова и снова перечитывал письмо Мэри.

- Ne kezdd újra.
- Ne kezdd ezt újra!

Не начинай это снова.

- Nem telepítem ezeket újra.
- Nem telepítem újra azokat.

Я их не переустанавливаю.

Ezt a könyvet érdemes újra és újra elolvasni.

Эта книга заслуживает того, чтобы её перечитывали снова и снова.

Újra és újra ugyanazt a hibát követte el.

Он всегда делает одну и ту же ошибку.

újra írt nekem.

он снова мне написал.

Mondd azt újra!

- Повтори.
- Скажи это ещё раз.
- Повторите.

Szeretnélek újra látni.

- Хочу вновь увидеть тебя.
- Хочу вновь с вами увидеться.

Rendben, megcsinálom újra.

Ладно, я всё переделаю.

Kérlek, gyere újra!

- Пожалуйста, приходите ещё.
- Приходите снова.
- Приходи ещё, пожалуйста.

Nézd meg újra!

- Посмотри ещё раз.
- Посмотрите ещё раз.
- Посмотри ещё.

Gondold át újra!

- Подумай ещё.
- Подумайте ещё.

Nem mondom újra.

Я повторять не буду.

Később próbálkozhatunk újra.

Мы можем попробовать снова позже.

Próbáld meg újra!

- Попробуй ещё.
- Попытайся ещё.

- Újrapróbálom.
- Megpróbálom újra.

- Я ещё раз попробую.
- Я попробую ещё раз.
- Я попробую снова.

Újra látni akarom.

Я хочу снова это увидеть.

Holnap gyere újra!

Приходи завтра ещё.

- Újra leült.
- Visszaült.

Она снова села.

Ezt újra elmondom.

Я скажу это снова.

Egyszer újra találkozunk.

- Когда-нибудь мы встретимся вновь.
- Когда-нибудь мы снова встретимся.

Játszd újra, Sam!

Сыграй это снова, Сэм.

Menj újra be.

- Иди обратно внутрь.
- Идите обратно внутрь.

Tom újra megkérdezte.

- Том ещё раз спросил.
- Том спросил ещё раз.

Próbáld újra most!

- Теперь попробуй снова.
- Теперь попробуйте снова.
- Теперь попробуй ещё раз.
- Теперь попробуйте ещё раз.

Mikor találkozunk újra?

- Когда мы ещё увидимся?
- Когда я вас снова увижу?
- Когда я тебя снова увижу?
- Когда мы снова увидимся?
- Когда я вас ещё увижу?
- Когда я тебя ещё увижу?
- Когда мы с тобой ещё увидимся?
- Когда мы с вами ещё увидимся?

Újra elkezdtem dohányozni.

- Я опять начал курить.
- Я опять закурил.

Nem csinálom újra.

- Я не буду делать это снова.
- Я больше не буду этого делать.

Kérlek, hívj újra!

- Перезвони, пожалуйста.
- Перезвоните, пожалуйста.

- Jobb, ha újra hívom Tomit.
- Újra kellene hívnom Tomit.

Я лучше снова позвоню Тому.

- Ezt újra meg kell csinálnom?
- Újra meg kell csinálnom?

Я должна сделать это снова?

Rekurzív módon működnek, az eljárást újra és újra megismételve úgy,

основаны на принципе многократной обработки информации,

És újra meg újra átadtam magam a természet csodás hangjainak,

Звуки, как по волшебству, усилились,

Újra a tükörbe nézett.

Она снова взглянула на себя в зеркало.

Újra mozgásban akartam lenni,

Я хотела что-то снова делать,

Lássuk újra a vért.

А теперь снова кровь.

Újra együtt a család.

Все снова вместе.

Mikor kell újra jönnöm?

Когда мне снова прийти?

A miniszoknyák újra divatosak.

Мини-юбки снова в моде.

Valószínűleg újra esni fog.

Вероятно, опять будет дождь.

Örülök, hogy újra látlak.

- Я рад видеть Вас снова.
- Приятно снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Приятно снова Вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.

- Újra megpróbálom.
- Megint megpróbálom.

Я попробую ещё раз.

- Újra visszajött.
- Megint visszajött.

- Он снова вернулся.
- Он опять вернулся.

Kérlek, próbáld meg újra!

Пожалуйста, попробуйте ещё раз.

Jó, hogy újra látlak.

Приятно снова тебя видеть.

- Megpróbálhatnánk újra.
- Ismét megpróbálhatnánk.

Мы могли бы снова попробовать.

Nem akarlak újra látni.

Я не хочу тебя больше видеть.

Ne kérdezz meg újra.

Не задавай мне больше этот вопрос!

Örülök, hogy újra láthatlak.

- Очень рада снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Очень рад снова тебя видеть.
- Счастлив снова тебя видеть.
- Счастлива снова тебя видеть.
- Счастлив снова вас видеть.
- Счастлива снова вас видеть.
- Очень рад снова вас видеть.
- Очень рада снова вас видеть.

Remélem, hogy újra látlak.

- Надеюсь увидеться снова.
- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь встретиться с вами снова.
- Надеюсь увидеть тебя снова.
- Надеюсь тебя ещё увидеть.
- Надеюсь вас ещё увидеть.

Újra fiatal akarok lenni.

Я хочу снова быть молодым.

- Kezdd elölről!
- Kezdd újra!

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начинай сначала.
- Начинайте сначала.
- Начинай заново.
- Начинайте заново.

Nem fogom újra megkérdezni.

Я не собираюсь просить дважды.

Nagyon hamar újra találkozunk.

- Я увижусь с тобой очень скоро.
- Я увижусь с вами очень скоро.

Jó téged újra látni.

Я рад снова тебя видеть.

A haja újra kinőtt.

- Волосы у него отросли.
- Волосы у неё отросли.

Mindenki újra elkezdett sírni.

Все опять стали плакать.

Tom újra ölni fog.

Том убьёт снова.

Újra látni akarom Tomot.

Я хочу ещё раз увидеть Тома.

Reméljük, hamarosan újra kinyithatunk.

Мы надеемся скоро снова открыться.

Újra meg kell próbálnod.

- Ты должен попробовать снова.
- Вы должны попробовать снова.
- Вы должны попробовать ещё.
- Ты должен попробовать ещё.

Talán találkozunk még újra.

Возможно, мы ещё встретимся.

Próbálkozzunk még egyszer újra!

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давайте ещё раз попробуем.

Hívj fel később újra!

Перезвони мне позже.

Énekelhetnénk együtt újra valamikor.

- Надо как-нибудь ещё раз вместе спеть.
- Надо как-нибудь ещё раз вместе попеть.

Kérlek, olvasd el újra.

Пожалуйста, прочтите это ещё раз.

Újra tanulom a franciát.

Я заново учу французский.

Biztosan szeretnék újra vadvízen evezni.

Я хочу ещё раз сплавиться по реке.

Emiatt esetleg újra kell műteni.

для чего потребуется сделать повторную операцию.

Az ifjú hím újra próbálkozik

Юнец пытается снова.

Mához egy hétre újra látlak.

Встретимся через неделю.

Légy bátor és csináld újra!

Соберись и сделай это снова.

Ígéretet tett, hogy újra eljön.

Он пообещал прийти снова.