Translation of "Hagyta" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Hagyta" in a sentence and their portuguese translations:

- Ki hagyta nyitva az ajtót?
- Ki hagyta az ajtót nyitva?

Quem deixou a porta aberta?

- Nem hagyta abba a dumát.
- Nem hagyta abba a beszédet.

Ele não para de falar.

Ki hagyta nyitva az ablakot?

Quem deixou a janela aberta?

Tom otthon hagyta az útlevelét.

Tom deixou o passaporte em casa.

Mari hagyta, hogy Tom megcsókolja.

Mary deixou Tom beijá-la.

Tom nem hagyta el Maryt.

Tom não deixou Mary.

Tom bekapcsolva hagyta a rádiót.

Tom deixou o rádio ligado.

Tom otthon hagyta a pénztárcáját.

- Tom deixou a carteira em casa.
- O Tom deixou a carteira em casa.

Valaki nyitva hagyta az irodai ablakait.

Alguém deixou as janelas do escritório abertas.

Az összes vagyonát a fiára hagyta.

Ele transferiu todo seu patrimônio para o filho.

Tom ma otthon hagyta az autóját.

- Tom deixou o carro dele em casa hoje.
- Tom deixou o carro em casa hoje.

Tom figyelmen kívül hagyta Mary tanácsát.

Tom ignorou o conselho de Mary.

Tom a táskámat a szállodában hagyta.

Tom deixou minha bolsa no hotel.

Tom egyedül hagyta otthon a gyerekeit.

Tom deixou seus filhos sozinhos em casa.

- Valaki kétségtelenül nyitva hagyta az ajtót.
- Valaki bizonyára nyitva hagyta az ajtót.
- Valaki biztosan nyitva hagyta az ajtót.
- Valószínűleg nyitva hagyta az ajtót valaki.
- Kétségtelen, hogy bárki nyitva hagyhatta az ajtót.

Sem dúvida alguém deixou a porta aberta.

Anyám tíz perce hagyta el a házat.

Minha mãe saiu de casa há dez minutos.

Hagyta, hogy sodorják a hullámok, amerre akarják.

Ela deixou-se levar pelas ondas, para onde elas o quiseram.

Az anya nem szívesen hagyta egyedül a gyermekét.

A mãe estava relutante em deixar suas crianças sozinhas.

Tom az íróasztalon hagyta a kulcsát, ahogy szokta.

Tom deixou a chave na mesa, como normalmente faz.

Tom azt mondta, hogy otthon hagyta a kulcsait.

Tom disse que deixou as chaves em casa.

- Mindenki figyelmen kívül hagyta Tomot.
- Senki sem figyelt Tomra.

- Todo o mundo ignorou o Tom.
- Todo o mundo ignorava o Tom.

- Figyelmen kívül hagyta a panaszaikat.
- Nem vette figyelembe a panaszaikat.

Ele fez ouvidos surdos às reclamações deles.

A kongresszus azt az ajánlatot hagyta jóvá, amelyet a legjobbnak tartott.

O congresso aprovou a proposta que ele achou a melhor.

- Ki adta fel?
- Ki hagyta abba?
- Ki mondott fel?
- Ki lépett ki?

Quem desistiu?

A vörös ruhás nő figyelmen kívül hagyta a fekete ruhás férfit, és mobilon felhívta egy barátját.

A mulher de vestido vermelho ignorou o homem de roupa preta e ligou para um amigo no celular.

- Mária a betegsége ellenére nem hagyta abba a munkát.
- Mária a betegsége ellenére továbbra is dolgozott.

Mary continuou trabalhando mesmo doente.

- Nem hagyta, hogy bárki beleavatkozzon az ő saját egyéni ügyeibe.
- Nem tűrte, hogy bárki beleavatkozzon az ő privát ügyeibe.

Ele não permitia que ninguém se intrometesse em seus assuntos privados.