Translation of "Véget" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Véget" in a sentence and their japanese translations:

Az ünnepség véget ért.

式典は終わりました。

Méreggel vetett véget életének.

彼は毒を飲んで自殺した。

Nem érhet véget az életem,

この世界をお終いにはできない

Ami soha nem ér véget,

幾度も繰り返され

A történet hirtelen véget ért.

その物語りは突然終わりになった。

A műsor himnusszal ér véget.

番組は国歌で終了する。

Minden tragédia halállal ér véget.

すべての悲劇は死で終わる。

Ez soha nem ér véget.

きりがない。

A buli éjfélkor ért véget.

そのパーティーは真夜中に終わった。

Lehetőséget, hogy véget vessünk a mélyszegénységnek,

極度の貧困をなくし

De a huzakodás sosem ér véget.

‎だが争いに終わりはない

A vakáció túl hamar véget ért.

休暇はあっという間に終わった。

- Hányra lett kész?
- Mikor ért véget?

いつ完成したのですか。

Maradni fogok, míg véget nem ér.

最後まで私はいます。

Végre véget ért az esős évszak.

とうとう梅雨が終わったようだ。

Ha az emberiség nem vet véget a háborúzásnak, akkor majd az vet véget az emberiségnek.

人類は戦争を終わらせないと戦争は人類の存在を終わらせる。

A történet az ő halálával ér véget.

その物語は彼の死で幕を閉じる。

A tél véget ért, itt a tavasz.

冬が終わって、春が来ました。

A Tokugava Sógunátus 1868-ban ért véget.

徳川幕府は1868年に終わりを告げた。

- Öngyilkos lett.
- Saját maga vetett véget életének.

彼は自殺をした。

- Itt végzett magával.
- Ez az a hely, ahol véget vetett életének.
- Ezen a helyen vetett véget életének.

ここが彼が自殺した場所です。

Hogy hitem szerint együttesen véget vethetünk a tömeges bebörtönzésnek.

全員で団結すれば 大量収監問題に終止符を打てることを

Amint a régi álom véget ért, egy másik elkezdődött.

1つの夢が消えると同時に 別の夢が始まりつつありました

A játékvezető sípjába fújt, hogy véget vessen a mérkőzésnek.

審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。

A sportfesztivál is véget ért, következnek a félévi vizsgák...

体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。

Bill múlt héten házasodott, végre véget vetett az agglegényéletének.

ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。

Ami a gyermekemet illeti, a gondok sohasem érnek véget.

子供のことでは苦労が絶えない。

Senki se látja előre, mikor ér véget a háború.

いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。

és mi az, aminek véget vetnének az új generáció érkezésével.

自分たちの代で終わらせようと していること 両方です

- Untatott a véget nem érő fecsegése.
- Hosszas csevegése untatott engem.

彼の長話には飽き飽きした。

- Véget kell vetnünk az erőszaknak!
- Le kell számolnunk az erőszakkal!

暴力は排除しなければならない。

De úgy tűnt, hogy Napóleon uralkodása véget ért szörnyű katonai vereség miatt.

しかしナポレオン体制は戦場での敗北で終わった

5. Ha a reakció véget ért, a kémcsövet helyezze egy nedves rongyra.

5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。

- A filmek gyakran boldog véget érnek.
- A filmek gyakran fejeződnek be boldog véggel.

映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。

- Ennek soha sem lesz vége.
- Ennek sosem lesz vége.
- Ennek soha nem lesz vége.
- Ez soha nem ér véget.

きりがない。

- Adtam a kutyának egy csontot, és így véget vetettem az ugatásának.
- Adtam a kutyának egy csontot, hogy ne ugasson.

私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。

- Ennek soha sem lesz vége.
- Ennek sose lesz vége.
- Ennek sosem lesz vége.
- Ennek soha nem lesz vége.
- Ez soha nem ér véget.

きりがない。

Amint a tanóra véget ér, még ha a tanár egyszer se mondja, hogy "Csend legyen!" vagy "Leülni!", a gyerekek önként visszaülnek a helyükre s csendben maradnak.

授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。

- Véget értek a forró nyári napok és felváltották őket a hűvös téli napok.
- Vége lett a forró nyári napoknak és a helyükbe hűvös őszi napok léptek.
- A forró nyári napok a végükhöz értek és a helyüket hűvös őszi napok foglalták el.

暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。