Translation of "Mivel" in Japanese

0.059 sec.

Examples of using "Mivel" in a sentence and their japanese translations:

Mivel foglalkozol?

- 君の仕事は何ですか。
- 何をしますか?
- ご職業は何ですか。
- お仕事は何ですか。
- あなたの仕事は何ですか。
- お仕事は何をされてるんですか?

Mivel zsidó vagyok,

私はユダヤ系なので

"Nincs mivel bejárjanak."

「彼らは移動手段を 持ってませんよ」

Mivel is kezdjem?

何から始めようか。

Antal mivel foglalkozik?

トニー君の職業はなんですか。

Nincs, mivel írjak.

- 私には書く道具が何もない。
- 何も書くもの持ってないんだ。

Mivel ez online számla,

オンラインであるため

Mivel foglalkozik a nagynénéd?

君の叔母さんは何をしているの。

- Mit csinál?
- Mivel foglalkozik?

- 彼女は何をしているんですか。
- 彼女はなにをしていますか。

Mivel töltöd az újévet?

お正月は何するの?

Mivel beteg, nem jöhet.

彼は病気で来られません。

mivel nem tudjuk mérni őket.

測ることができないですから

Nem mondhatnánk el, mivel foglalkozunk.

「自分が何の仕事をしているか 明かしてはいけない」

mivel igen jóízű fajta volt.

とても良い味だったのです

mivel erősen megromlott a látása.

夜空を満喫できずにいました

Mivel életünk egyharmadát munkában töltjük,

そして人生の3分の1を働いて過ごすゆえに

Mivel az adománygyűjtés nagyon nehéz,

資金集めは困難です

Mivel nagyon kimerült, azonnal elaludt.

彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。

Nem mentem el, mivel esett.

雨が降ったから行かなかった。

Elkéstem, mivel a dugóban ragadtam.

道路混雑のせいで私は遅れました。

Nem tudja Tomi, mivel kezdje.

トムはまず何をやるべきかわかっていない。

Mivel ütöd el az idődet?

あなたのお好きな娯楽は何ですか。

- Mivel foglalatoskodsz mostanában?
- Mivel telnek a napjaid manapság?
- Miket csinálsz mostanában úgy amúgy?

最近何してるの?

mivel országosan meghatározza az adatgyűjtés szerkezetét:

国のデータ収集の仕組みの全体や

mivel ők a legközelebbi élő rokonaik,

現存する生物の中で 最も近い親戚です

És mivel a világnak hamar vége –

世界はやがて 終焉を迎えます

Mivel az időjárás világszerte egyre kiszámíthatatlanabb,

‎世界的に ‎気候が不安定さを増すなか‎―

Nem tudom, hogy mivel nyissam ki.

- それをどうやって開けたらいいのか分からない。
- 何を使って開ければいいのかわからないんだ。

Mivel apám elfoglalt, helyette én megyek.

父が忙しいので、私が代わりに行きます。

Megpróbálta megtudni, hogy mivel áll szemben.

彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。

Mivel olyan meleg volt, úszni mentünk.

とても暑かったので私達は泳ぎに行った。

Mivel senki sem figyelmeztetett a reintegráció kihívásaira,

誰も社会復帰が困難だと 教えてくれなかったので

Megszüntették a kompjáratokat, mivel nem volt gazdaságos.

彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。

Engem tettek felelőssé, mivel nem voltam előrelátó.

彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。

- Mi a foglalkozása?
- Mivel foglalkozik?
- Mit dolgozik?

彼は何をしている人ですか。

Mivel sokat hazudott, senki sem hitt neki.

彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。

Mivel túl öreg volt, nem tudott gyalogolni.

彼はあまり年をとっていたので、歩けませんでした。

Mivel fejbe ütöttek, eszméletlen voltam egy ideig.

頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。

Mivel egy taxi sem volt, kutyagolnom kellett.

- タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。
- タクシーがいなかったから、歩かなきゃいけなかったんだ。

Mivel az anyukám beteg, apám főz ma.

お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。

Mivel jó az irányérzékem, nem tévedek el.

私は方向感覚がいいから道には迷いません。

Mivel elvesztettem a kulcsot, betörtem az ajtót.

私は鍵を失くしたのでドアを壊した。

Mivel ma szabadnapos vagyok, menjünk a strandra.

今日は非番なので海岸へ行こう。

Nos, mivel ütjük el ma az időt?

さて、今日は何をして遊ぼうかなあ。。。

- Ezt hogyan magyarázod meg?
- Ezt mivel magyarázod?

あなたはそれをどう説明しますか。

- Mivel a szobában vaksötét volt, egyáltalán semmit sem lehetett látni.
- Mivel a szobában vaksötét volt, semmit nem láttam.

部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。

NB: Igen, gondoljuk csak el, mivel járhatott volna,

(ボストロム) その意味するところを 考えてみましょう

Mivel valószínűtlen volt, hogy valaha is jobban legyek,

回復の兆しも見えなかったので

Megkérdezte, mivel ütöttem el azt a rengeteg időt,

彼は私に長い入院の間 どのように過ごしたのか

mivel azt harsogtuk, hogy az a generáció valóságos.

世代とは現実のものであると 声高らかに言われてきたからです

Mivel nem tudtam, mit tegyek, hívtam a rendőrséget.

どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。

Mivel angolul íródott, nem jelent gondot nekem elolvasni.

英語で書かれているので、この本は私にも読みやすい。

Mivel Mac egy új Mustangot szeretne venni, spórol.

マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。

Mivel nem volt vonat, végig gyalog kellett mennünk.

列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。

Mivel a lány külföldi volt, külföldiként bántak vele.

彼女は外国人だったので外国人として扱われた。

Hősként tisztelték őt, mivel megvédte hazáját a megszállóktól.

彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。

Mivel túl fáradt volt, nem tudott tovább gyalogolni.

彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。

Mivel vasárnap volt, egyik bolt sem volt nyitva.

日曜日だったので、どの店も開いてなかった。

Mivel nagy csomagom van, nem tudok gyalog hazamenni.

大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。

Mivel vasárnap volt, a park tele volt emberekkel.

日曜日だったので、公園はこんでいた。

Mivel nem tudtam mit tegyek, hívtam a rendőrséget.

どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。

Könnyűnek találtam a munkát, mivel végeztem már ilyesmit.

- 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。
- 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。

Mivel sietve írták, a könyvben sok hiba van.

急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。

- Nincs semmim, amire büszke lehetnék.
- Nincs mivel dicsekednem.

私には誇るべきものが何もない。

Mivel nem vagy meglepve, gondolom, hogy már tudtad.

驚かない所をみると知ってたのね。

Mivel tegnap vasárnap volt, átaludtam az egész napot.

きのうは日曜だったから一日中寝てすごしました。

Tatoeba: mivel egy nyelv több, mint szavainak összege.

- Tatoeba:言語は単語の集まりにとどまらないから。
- Tatoeba ――それは、言語が単語の集まりに勝るものだから。

Mivel sietve nyomtatták, a könyvben sok a sajtóhiba.

急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。

- Miből éltek?
- Miből él ön?
- Ön mivel foglalkozik?

- 君の仕事は何ですか。
- 何の仕事をしているのですか。
- ご職業は何ですか。
- お仕事は何をなさってるんですか?

Kaphatnék egy ideiglenes kezelést, mivel hamarosan visszatérek Japánba?

日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。

Mivel nem tudtam, mit mondjak, inkább csöndbe maradtam.

何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。

Mivel a cél általában egyértelmű, azonnal a formaságokra figyelünk.

目的が明らかだと決めつけて あまりにも早く形を決めてしまいます

Mivel közel lakom az iskolához, legtöbbször csak átsétálok oda.

学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。

Mivel a taxink útközben lerobbant, gyalogolnunk kellett az állomásig.

タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。

Mindenki elhiszi a történetét, mivel nincs bizonyíték az ellenkezőjére.

それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。

Mivel ma rosszul érzi magát, nem tud munkába jönni.

彼は今日は気分が悪いため出社できません。

Ön nem való hadseregbe, mivel ott szigorú fegyelem van.

軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。

Mivel a lift nem működik, a lépcsőn kell lemennünk.

エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。

és mivel azt tanították, hogy a nőies a férfias ellentéte,

女らしさは男らしさの反対であると 教えられていたので

Mivel nem volt időm vásárolni, este egy szendviccsel kellett beérnem.

買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。

Tudna engem most csak ideiglenesen ellátni, mivel azonnal visszatérek Japánba.

日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。

Mivel semmit sem sportolt, és el volt hízva, szívinfarktust kapott.

運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。

- Mi leszel, ha nagy leszel?
- Mivel szeretnél foglalkozni felnőtt korodban?

大人になったら何になる?

- Mit csinál?
- Ő mit csinál?
- Mit művel ő?
- Mivel foglalatoskodik?

- 彼は何をしでかそうとしているのだろう。
- 彼は何をしてるのかな?

Mivel akciós volt ma az alma, vettem belőle jó sokat.

- 今日はリンゴのセールしてたから、いっぱい買っちゃった。
- 林檎の特売日だったから、たくさん買ってきたよ。

Mivel új dolog nekem, hogy nő vagyok, megkérdeztem egy barátnőmet, Jent:

この性別になってまだ日が浅いので 私は友人のジェンに聞きました

Mivel késő este volt, s fáradt voltam, egy fogadóban szálltam meg.

夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。

Mivel nem volt saját gyerekük, úgy döntöttek, örökbe fogadnak egy kislányt.

彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。

Jobb szeretem a kutyákat, mint a macskákat, mivel az előbbi hűségesebb.

私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。

Mivel ma nem érzi jól magát, nem tud bejönni az irodába.

彼は今日は気分が悪いため出社できません。

Mivel eléggé sietve lett írva, a levélben sok volt a hiba.

あまりに急いで書かれたので、その手紙にはたくさん間違いがあった。

Mivel lekéstem a vonatot, körülbelül egy órát kellett várnom a következőre.

その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。

Mivel a fürdővíz túl forró, hideg vizet töltök hozzá, hogy lehűtsem.

風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。

- Taxival mentem, mert esett.
- Mivel esett az eső, fogtam egy taxit.

雨が降っていたのでタクシーに乗った。

mivel a hippokampusz nem tárolja el, hogy mi, hol és hogy történt.

これは海馬が 「いつ どこで 何を」 という情報を保存しないためです

- Mivel vasárnap volt, nem keltem fel korán.
- Vasárnap lévén, nem keltem korán.

日曜日だったので、私は早く起きなかった。

Mivel a fürdővíz túl forró, még egy kis hideg vizet folyatok bele.

風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。

Mivel nagyon okos és kedves, ez a kutya számomra egy jó társ.

非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。

Mivel a vonat a havazás miatt késett, még mindig nem tudok hazaérni.

雪で電車が遅延していてまだ家に帰れてません。