Translation of "Csinál" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Csinál" in a sentence and their japanese translations:

- Mit csinál most?
- Most mit csinál?

彼は今何をしていますか。

Mit csinál?

彼女は何をしているんですか。

- Vajon mit csinál?
- Vajon ő mit csinál?

彼は何をしてるのかな?

- Nem érdekel, mit csinál.
- Nekem mindegy, mit csinál.
- Nekem mindegy, hogy mit csinál.

彼が何をしようと構わない。

- Az ön fia mit csinál?
- Mit csinál a fiatok?

息子さんのお仕事は何ですか。

- Mit csinál most a húgod?
- Mit csinál most a nővéred?
- Mit csinál most az ön húga?
- Mit csinál most a húgotok?
- Mit csinál most a nővéretek?
- Mit csinál most az ön nővére?

あなたのお姉さんは今何をしているの?

- Mit csinál?
- Ő mit csinál?
- Mit művel ő?
- Mivel foglalatoskodik?

- 彼は何をしでかそうとしているのだろう。
- 彼は何をしてるのかな?

Ő nem csinál ilyeneket.

彼女はそんなことはしない。

- Mit csinál?
- Mivel foglalkozik?

- 彼女は何をしているんですか。
- 彼女はなにをしていますか。

Törvényellenes az, amit csinál.

彼の行為は法律に背いている。

Nem érdekel, mit csinál.

彼が何をしようと構わない。

Milyen barom csinál ilyet!?

それをやった馬鹿は誰ですか。

- Az apám otthon semmit sem csinál.
- Apám semmit sem csinál itthon.

父は家では何もしません。

Az, amit egy vállalkozás csinál,

ブランドや企業のやっていることが 気に入らなければ

Egy fecske nem csinál tavaszt.

- ツバメ一羽で夏にはならぬ。
- ツバメ1羽来ただけで夏にはならない。

Minden reggel húsz fekvőtámaszt csinál.

毎朝腕立て伏せを20回やります。

Egy asztalt csinál a műhelyében.

彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。

A bolhából is elefántot csinál.

彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。

Minket nem érdekel, mit csinál.

- 彼が何をしようと我々は気にしない。
- 彼が何しようとわれわれは気にしない。

Mit csinál mostanában a nénéd?

あなたのお姉さんは今何をしているの?

Mit csinál az a macska?

あの猫、何をしているの?

El tudod viselni, amit csinál?

彼の行為を我慢できますか。

Mit gondolsz, mit csinál most?

彼女は今何をしていると思いますか。

Mit csinál a fiatok Németországban?

息子さんはドイツで何をされてるの?

Mit csinál a fiad Németországban?

息子さんはドイツで何をされてるの?

Tomi éppen nem csinál semmit.

トムは何もしていない。

Tom történetesen nem csinál semmit.

トムは何もしていない。

Crouch úr, mit csinál ön?

クラウチさんは何をなさっているのですか。

Semmit sem csinál, csak sír.

彼女は泣いてばかりいる。

- Nem csinál gondot semmiből sem.
- Hanyag.
- Komolytalan.
- Lezser.
- Semmiből sem csinál gondot.
- Könnyelmű.

- 彼女はのんきだ。
- 彼女はおおらかだ。

Részekre szedik, amit csinál az ember,

私の一挙手一投足を分析して

Felőlem Tom azt csinál amit akar.

トムさんは勝手にすればいいと思います。

Mást se csinál, csak reggeltől estig panaszkodik.

彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。

Semmit nem csinál, csak játszik egész nap.

彼は一日中遊んでばかりいる。

- Mit csinál a nagyi? - Alszik a kanapén.

「おばあちゃんは?」「ソファで寝てるよ」

- Anyu süteményt csinál.
- Anya most tortát készít.

母がケーキを作っています。

Egy orangután. Rejtély, hogy mit csinál ébren éjfélkor.

‎オランウータンだ ‎なぜ夜中に来たのかは謎だ

Az a baba semmit sem csinál, csak sír.

その赤ちゃんは泣いてばかりいる。

Csak az nem hibázik, aki sosem csinál semmit.

- 過ちのない者は何も作り出せない。
- 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。

Ki az az őszinte, aki ilyen dolgot csinál?

正直な人なら誰がそんなことをしようか。

Ez a gyerek semmit sem csinál, csak sír.

その赤ちゃんは泣いてばかりいる。

Van bármi közöd ahhoz, hogy ki mit csinál a szabadidejében?

他人の趣味が何だろうと君に関係あるのかよ。

- Apám az ujját se mozdítja meg otthon.
- Apám otthon nem csinál semmit.
- Apám otthon lustálkodik.
- Apám otthon henyél.
- Apám otthon semmit sem csinál.

- 父は家では何もしません。
- 父は家では何一つやらないんです。

Az érzés, hogy amit csinál, annak jelentősége van, minden embernek pszichológiai szükséglete.

人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。

Egy dráma végső felvonásánál érkeztem meg. „Mi a fenét csinál ez az állat?” – gondoltam.

‎あれは壮大なドラマの山場だ ‎この生き物は何をしている?

A hálószövésbe úgy kezd bele, hogy selyemszálból keretet csinál, s azt fához, kerítéshez vagy egyéb szilárd tárgyhoz erősíti.

クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。