Translation of "Ismét" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Ismét" in a sentence and their japanese translations:

Indulnak meg ismét.

‎ゾウが動いた

Ismét kudarcot vallott?

彼はまた失敗したのですか。

Ismét Tom nyert.

- トムがまた勝った。
- トムは再び勝利を収めた。

És ismét igazuk van.

この不安も もっともです

Ismét itt a telihold.

‎再び満月になる

Hogy ismét nagyot alakítok,

もう一度自分らしさを見せ

Most ismét nyugodtan alszom.

これからは安心して眠れます。

Mielőtt ismét leszáll az éj.

‎再び夜が訪れる前に

A rizs ára ismét felment.

米の値段が再び上がっている。

A Windows 95 ismét összeomlott.

ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。

Ha ismét negatív számmal szorzunk,

更に また負の数を掛ければ

És ha ismét felbukkannak a cápák?

‎またサメが来るかも

Néhány éven belül ismét ellátogatok Japánba.

- 私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
- 数年後にはまた日本に来ていると思います。

- Ismét havazott.
- Megint esett a hó.

また雪が降った。

Vagy a negyedik ok ismét az öngyilkosság.

そして4つ目は そう 自殺ですね

Ez itt ismét Pilbara ősi vulkáni tájképe.

こちらは 火山によって作られた ピルバラに古くからある地形です

Az olajcégek ismét megemelték a benzin árát.

石油会社は再びガソリンの価格を上げた。

- Látogass meg ismét!
- Máskor is látogass meg!

もう一度会いに来て。

Szeretnék ezzel a kislánnyal valamikor ismét találkozni.

私はいつかまたその少女に会いたいです。

A páciens testében a pulzus ismét lüktetni kezdett.

患者の体内で再び脈打ち始める。

Ismét élvezheti anyja védelmét... és a jól megérdemelt tejet.

‎待ちわびた母親のぬくもりだ ‎それに母乳も

- Próbáljuk meg újra.
- Megint próbáljuk meg.
- Próbáljuk meg ismét.

もう一回やってみよう。

Miután ismét magához tért, eltartott egy pillanatig, amíg felfogta, hol van.

気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。

- Ne gyere többet későn az iskolába!
- Ne késs el ismét az iskolából.

2度と学校に遅れてはいけません。

- Újra csend lett az erdőben.
- Ismét csendbe burkolózott az erdő.
- Újra csönd telepedett az erdőre.
- Nyugalom kerítette ismételten hatalmába az erdőt.
- Nyugalom áradt szét ismét az erdőben.

森の中は再び静かになった。

1603-ban, amikor I. James király került hatalomra, a labdarúgás ismét engedélyezve lett.

1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。

Még mindig fenn vagy? Holnap ismét korán kell kikelned az ágyból, vagy tévedek?

まだ起きてたの? 明日も早いんでしょ?

A béketárgyalások ismét kudarcot vallottak, s ezért a kudarcért mindkét fél a másikat okolta.

和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。

- Senki sem várta, hogy ő újra jelölteti magát.
- Senki sem várta, hogy ő ismét jelölt lesz.

彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。

Mivel nincs olyan programom, amivel meg tudnám nyitni a csatolt fájlt, nem tudom megnyitni. Kérem, küldje ismét, egy másik formátumban.

添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。