Translation of "Szelet" in German

0.032 sec.

Examples of using "Szelet" in a sentence and their german translations:

Hány szelet húst parancsol?

Wie viele Scheiben Fleisch möchten Sie?

Végy egy szelet pitét!

- Nimm dir ein Stück Kuchen.
- Nehmen Sie sich ein Stück Kuchen.

Vegyél egy szelet tortát!

- Bedien dich am Kuchen!
- Bediene dich am Kuchen!
- Bedient euch am Kuchen!
- Bedienen Sie sich am Kuchen!
- Nehmt vom Kuchen!
- Nimm vom Kuchen!
- Nehmen Sie vom Kuchen!
- Nimm dir vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich vom Kuchen!
- Nehmt euch vom Kuchen!
- Nimm dir etwas vom Kuchen!
- Nehmt euch etwas vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich etwas vom Kuchen!
- Nimm dir ruhig vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich ruhig vom Kuchen!
- Nehmt euch ruhig vom Kuchen!
- Nimm dir ein Stück Kuchen!
- Nehmen Sie sich ein Stück Kuchen!
- Nehmt euch ein Stück Kuchen!

Evett egy szelet tortát.

Er aß ein Stück der Torte.

Akarok egy szelet tortát.

Ich möchte ein Stück Kuchen.

Kérsz még egy szelet tortát?

- Willst du noch ein Stück Kuchen?
- Möchtest du noch ein Stück Kuchen?
- Möchten Sie noch ein Stück Kuchen?
- Noch ein Stück Kuchen?

Ki kér egy szelet süteményt?

Wer möchte ein Stück Kuchen?

Aki szelet vet, vihart arat.

Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

Ki akar egy szelet tortát?

Wer möchte ein Stückchen Kuchen?

Mindenki két szelet pizzát kap.

Von der Pizza bekommt jeder zwei Stück.

Megettem az utolsó szelet kenyeret.

Ich habe die letzte Scheibe Brot gegessen.

- Tom kent némi eperlekvárt egy szelet kenyérre.
- Tom eperlekvárt kent egy szelet kenyérre.

Tom bestrich sich eine Scheibe Brot mit Erdbeermarmelade.

A levegő nyomásváltozása felszíni szelet okoz,

Druckgefälle erzeugt Bodenwind,

Eltettem neked ezt a szelet sütit.

Dieses Stück Kuchen habe ich für dich aufgehoben.

Hallom a szelet a fák között.

Ich kann den Wind in den Bäumen hören.

Adj nekem is egy szelet pizzát!

Gib auch mir ein Stück Pizza!

Adtam a kutyának két szelet húst.

Ich gab dem Hund zwei Stück Fleisch.

Csak egy szelet kenyeret evett Tomi.

Tom aß nur eine Scheibe Brot.

Ki akar még egy szelet tortát?

Wer will noch ein Stück Torte?

Tom megszelidítette az észak-nyugati szelet.

Tom zähmte den Nordwestwind.

Tomi két szelet kenyeret tett a kenyérpirítóba.

Tom steckte zwei Scheiben Brot in den Toaster.

A kutya szájában egy szelet hús volt.

Der Hund hatte ein Stück Fleisch in seinem Maul.

- Levágott egy szelet húst.
- Leszelt egy húst.

Er schnitt eine Scheibe Fleisch ab.

Tom egy pár szelet szalámit akart enni.

- Tom wollte ein paar Scheiben Salami essen.
- Tom wollte ein paar Mettwurstscheiben essen.

Légy szíves, tegyél félre nekem egy szelet süteményt.

Heb bitte ein Stück Kuchen für mich auf.

- Egy darab csokis sütit akarok.
- Szeretnék egy szelet csokitortát.

Ich möchte ein Stück Schokoladenkuchen.

Tom levágott egy szelet húst, és a tányérjára tette.

Tom schnitt ein Stück Fleisch ab und legte es auf seinen Teller.

- Ki kér még egy szelet tortát?
- Ki kér még tortát?

Wer möchte noch ein Stück Kuchen?

Reggelire két szelet pirítóst eszek narancslekvárral, mellé fekete teát iszom.

Zum Frühstück esse ich zwei Scheiben Toast mit Orangenmarmelade und schwarzem Tee dazu.

Egy szelet húst sült krumplival és egy sört legyen szíves!

Ein Schnitzel mit Pommes und ein Bier bitte.

Tom két szelet kenyeret rakott a kenyérpirítóba, majd lenyomta a kart.

Tom legte zwei Scheiben Brot in den Toaster und schob den Hebel nach unten.

Néhány vékony szelet húst vágott le, a többit berakta a fagyasztóba.

Sie schnitt einige dünne Scheiben Fleisch ab und legte den Rest in den Tiefkühlschrank.

Nem is vagyok nagyon éhes, ahhoz képest, hogy egész nap csak egy szelet kenyeret ettem.

Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe.

Ismeritek a mondást, hogy azt aratjuk, amit vetettünk. Szelet vetettem és itt van a viharom.

Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.

Tomi 6:30-kor kikászálódott az ágyból, kicsoszogott a konyhába, és betett két szelet kenyeret a kenyérpirítóba.

Tom wälzte sich um 6.30 Uhr aus dem Bett, schlurfte in die Küche und steckte zwei Scheiben Brot in den Toaster.

- A házmester már megint a vietnámi takarítónőnek csapja a szelet.
- A házmester már megint a vietnámi takarítónőnek teszi a szépet.

- Der Hausmeister tut schon wieder der vietnamesischen Putzfrau schön.
- Der Hausmeister macht schon wieder der vietnamesischen Putzfrau den Hof.

A hangok azt suttogták nekem, hogy hinnem kell Tominak és azt, hogy Mária ette meg az utolsó szelet csokitortát. Minden kétséget kizáróan Mária a hunyó.

Die Stimmen haben mir zugeflüstert, dass ich Tom trauen soll und dass Maria das letzte Stück Schokoladenkuchen gegessen hat – Maria ist zweifellos böse.