Translation of "Szabadon" in German

0.008 sec.

Examples of using "Szabadon" in a sentence and their german translations:

Szabadon élnek.

Sie leben in Freiheit.

Szabadon foglak engedni.

Ich werde dich freilassen.

Mindenki szabadon hozzájárulhat.

Jeder darf etwas beitragen.

- Elengedték.
- Szabadon engedték.

Sie ließen ihn frei.

A gondolatok szabadon szárnyalnak.

Die Gedanken sind frei.

Szabadon elmondhatod, amit gondolsz.

Du kannst frei sagen, was du denkst.

Finnországban nem élnek szabadon majmok.

In Finnland leben keine Affen in der freien Natur.

A letartóztatott embert szabadon bocsátották.

Der Gefangene wurde freigelassen.

Kérjük, hagyja szabadon a biztonsági sávot!

Lassen Sie bitte die Sicherheitszone frei!

Megparancsolta nekik, hogy engedjék szabadon a rabokat.

Er befahl ihnen, die Gefangenen freizulassen.

Megígérte a rabszolgáknak, hogy szabadon bocsátja őket.

Er versprach den Sklaven, sie freizulassen.

- A foglyot elengedték.
- A rabot szabadon bocsájtották.

Der Gefangene wurde freigelassen.

Ezek a tojások szabadon tartott tyúkoktól valók.

Sind das Eier von freilaufenden Hühnern?

Ez a park mindenki számára szabadon látogatható.

Der Park ist jedem frei zugänglich.

Tartsátok szabadon ezeket a helyeket idősebbek számára.

- Halte diese Plätze für Senioren frei!
- Halten Sie diese Plätze für Senioren frei!
- Haltet diese Plätze für Senioren frei!

Ilyen pillanatban a természettudós szabadon élvezi a természetet.

In diesem Moment fühlt sich ein Naturforscher in der Natur frei.

Így rendelkezett: „Kivégezni nem lehet, szabadon ereszteni." De sajnálatos módon az írnok így jegyezte fel: „Kivégezni, nem lehet szabadon ereszteni!"

Er befahl: „Hinrichten können wir nicht, laufen lassen“, doch unglücklicherweise notierte der Schreiber: „Hinrichten, können wir nicht laufen lassen.“

Az embereknek joga van ahhoz, hogy az életükről szabadon döntsenek.

Die Menschen haben das Recht, frei über ihr eigenes Leben zu entscheiden.

- Tomi szabadon engedte a madarat.
- Tomi útjára engedte a madarat.

Tom ließ den Vogel frei.

- Elengedte a madarat a lány.
- Szabadon engedte a lány a madarat.

Das Mädchen ließ den Vogel frei.

- Mondd meg egész őszintén és szabadon, hogy mi nem tetszik neked a javaslatomban!
- Mondja meg egész őszintén és szabadon, hogy mi nem tetszik önnek a javaslatomban!

Sagen Sie ganz frank und frei heraus, was Ihnen an meinem Vorschlag nicht gefällt!

- Elengedték a politikai foglyokat.
- A politikai foglyokat szabadon bocsátották.
- A politikai foglyok amnesztiát kaptak.

Die politischen Gefangenen wurden freigelassen.

Az orángutánok a trópusi esőerdők lakói. Szabadon ma már csak Borneó és Szumátra szigetén élnek.

Die Orang-Utans sind Bewohner tropischer Regenwälder. In Freiheit leben sie heute nur auf den Inseln Borneo und Sumatra.

Tomi repül elsőként. Ez alatt azt értem, hogy ő lesz először elbocsátva, és szabadon kereshet magának másik munkahelyet.

Tom flog als erster. Damit meine ich, dass er als erster entlassen wurde und sich eine neue Arbeit suchen durfte.

Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.