Translation of "Rózsa" in German

0.059 sec.

Examples of using "Rózsa" in a sentence and their german translations:

- Ez a rózsa szép.
- Szép ez a rózsa.

Diese Rose ist schön.

A rózsa Teodoroé.

Die Rose ist von Theodor.

A rózsa virág.

Die Rose ist eine Blume.

Megszúrt a rózsa.

Die Rose hat mich gestochen.

- Ez a rózsa nagyon szép.
- Nagyon szép ez a rózsa!
- Gyönyörű ez a rózsa!

Diese Rose ist sehr schön.

Nincsen rózsa tövis nélkül.

- Es gibt keine Rosen ohne Dornen.
- Keine Rosen ohne Dornen.
- Eine dornenlose Rose gibt es nicht.

Ez a rózsa szép.

Diese Rose ist schön.

Nem minden rózsa vörös.

Nicht alle Rosen sind rot.

Gyönyörű ez a rózsa!

- Diese Rose ist sehr schön.
- Diese Rose ist wunderschön!

Ott van egy sárga rózsa.

Da ist eine gelbe Rose.

Egy rózsa van a kezében.

Sie hat eine Rose in der Hand.

A rózsa a kedvenc virágom.

Rosen sind meine Lieblingsblumen.

Ez a rózsa nagyon szép.

Diese Rose ist sehr schön.

Ha virág lennék, rózsa lennék.

Wenn ich eine Blume wäre, würde ich eine Rose sein.

Az ajkaid olyanok, mint a rózsa.

Deine Lippen sind wie Rosen.

Egy kései rózsa virágzik a kertünkben.

Eine späte Rose blüht in unserem Garten.

Van egy vörös rózsa a vázában.

In der Vase ist eine rote Rose.

- A rózsa egy virág, a galamb egy madár.
- A rózsa egy virág és a galamb egy madár.

- Eine Rose ist eine Blume und eine Taube ist ein Vogel.
- Die Rose ist eine Blume und die Taube ein Vogel.

- A rózsa a jelképe a elhunyttal való bensőséges kapcsolatnak.
- A rózsa az elhunyttal fenntartott bensőséges kapcsolatot jelképezi.

Die Rose ist das Symbol für die innige Verbundenheit mit dem Verstorbenen.

- Nincsen rózsa tövis nélkül.
- Minden rózsának van tövise.

Eine dornenlose Rose gibt es nicht.

Japánban a cseresznyefa az, ami Angliában a rózsa.

In Japan ist der Kirschbaum das, was in England die Rose ist.

és meghúzta megát egy nagy mérgező tengeri rózsa alatt.

und versteckte sich unter einer großen, giftigen Anemone.

Egy rózsa édesebb bimbó korában, mint amikor teljesen kivirágzott.

Eine Rose ist frischer als Knospe als voll aufgeblüht.

- Ki az a nő rózsaszínben? - Ő Rózsa, a nejem.

„Wer ist die Frau in Rosa?“ – „Das ist Rosa, meine Frau.“

Majd elkövette azt a hibát, hogy előbújt a rózsa alól.

und macht den Fehler, die Anemone zu verlassen.

Van, amikor egy rózsa sokkal fontosabb, mint egy darab kenyér.

Es gibt Augenblicke, in denen eine Rose wichtiger ist als ein Stück Brot.

Vannak pillanatok, amikor egy rózsa fontosabb, mint egy darab kenyér.

Es gibt Augenblicke, in denen eine Rose wichtiger ist als ein Stück Brot.

Vannak pillanatok, melyekben egy rózsa fontosabb, mint egy darab kenyér.

Es gibt Augenblicke, in denen eine Rose wichtiger ist als ein Stück Brot.

- A rózsa illata teljesen betöltötte a szobát.
- Rózsaillat lengte be az egész szobát.

- Der Duft von Rosen erfüllte das Zimmer.
- Rosenduft erfüllte den Raum.

Nem, ez az illat nem a rózsa finom illatára emlékeztet, hanem egy idősebb kacér hölgy mindent átható parfümjére.

Nein, dieser Duft ließ nicht an zarte Rosen denken, vielmehr erinnerte er mich an das aufdringliche Parfüm einer koketten alten Dame.