Translation of "Nyitott" in German

0.007 sec.

Examples of using "Nyitott" in a sentence and their german translations:

Ajtót nyitott.

Sie öffnete die Tür.

- Nyitott ablak mellett aludtunk.
- Nyitott ablaknál szunyókáltunk.

Wir schliefen mit offenem Fenster.

Inkább egy nyitott fül, mint egy nyitott lábszár.

Lieber ein offenes Ohr als ein offenes Bein.

- Tomi nyitott ablak mellett alszik.
- Tomi nyitott ablaknál alszik.

Tom schläft bei geöffnetem Fenster.

- Nyáron mindig nyitott ablaknál alszom.
- Nyáron mindig nyitott ablakkal alszom.

Im Sommer schlafe ich immer bei geöffnetem Fenster.

Három: Használjunk nyitott kérdéseket!

Nummer drei: Stellen Sie offene Fragen.

Nyakkendő üzletet nyitott Párizsban.

Er eröffnete eine Krawattenboutique in Paris.

Mari nyitott konyhát akar.

Maria wünscht sich eine offene Wohnküche.

- Mária minden reggel nyitott ablaknál tornázik.
- Mária nyitott ablak mellett tornázik reggelenként.

- Maria turnt jeden Morgen am offenen Fenster.
- Maria turnt morgens bei geöffnetem Fenster.

Tom nagyon barátságos és nyitott.

Tom ist sehr freundlich und aufgeschlossen.

Ne aludj nyitott ablak mellett.

Schlaf nicht bei geöffnetem Fenster.

Tom nem nyitott a kritikára.

Tom ist für Kritik nicht offen.

Nyitott szemekkel feküdt az ágyon.

Sie lag mit offenen Augen auf dem Bett.

Tom néha nyitott szájjal eszik.

Tom kaut manchmal mit offenem Mund.

Feltűnt Tominak a nyitott garázskapu.

Tom fiel auf, dass die Garagentür offen stand.

Kopogtam, de senki nem nyitott ajtót.

Ich klopfte, aber niemand öffnete die Tür.

A hőség miatt nyitott ablaknál aludtam.

Wegen der Hitze schlief ich bei offenem Fenster.

Olvasok benned, mint egy nyitott könyvben.

Ich lese in dir wie in einem offenen Buch.

A nyitott peronon hideg szél fújt keresztül.

Ein kalter Wind blies über den offenen Bahnsteig.

Egy idős asszony tolta át a bőröndjét a nyitott kupéajtón.

Eine alte Frau schob ihren Reisekoffer durch die geöffnete Abteiltür.

Tom nyitott egy új éttermet, de az az első tizenkét hónapban nem termelt hasznot.

Tom hat ein neues Restaurant eröffnet; es hat in den ersten zwölf Monaten aber keinen Ertrag gebracht.

— Ennek jónak kell már lennie — vélte Mari, kikapcsolta a sütőt, és bennhagyta a sütit nyitott sütőajtónál kihűlni.

„Der dürfte schon fertig sein“, meinte Maria, schaltete den Ofen aus und ließ den Kuchen darin bei geöffneter Klappe auskühlen.

Leültem Máriával egy padra az iskola elé, és hallgattuk az egy nyitott ablakon kiszűrődő éneklését a gyerekeknek.

Ich setzte mich mit Maria auf eine Bank vor die Schule, und durch ein offenes Fenster hörten wir den Kindern beim Singen zu.

Éjszakára kirakom a nyitott ablakba a paprikapalántákat, hogy egy kicsit megerősödjenek, mielőtt kiültetem őket, mert olyan gyengék még.

Nachts stelle ich meine Paprikapflänzchen vor das offene Fenster, damit sie ein bisschen verhärten können, bevor ich sie draußen pflanze, weil sie jetzt noch solche dünnen Stiele haben.

Egy nyári zápor előjele mindig ugyanaz: sötét felhők, egy meleg, de friss fuvallat, mely megtáncoltatja a függönyt a nyitott ablakon át.

Das Vorspiel zum Sommerregen ist immer so: dunkle Wolken, ein warmer und feuchter Wind, ein offenes Fenster und Vorhänge, die im Wind zu tanzen beginnen.

Tom ajtót nyitott abban a reményben, hogy megpillantja a szeretett Máriáját; az azonban János volt, két méter magas, egy bunkóval a kezében.

Tom öffnete die Tür, hoffend, die liebliche Maria zu erblicken, doch es war Johannes, zwei Meter groß, mit einer Keule in den Händen.

Az életben, ha egy ajtó bezárul, megnyílik egy másik. A baj csak az, hogy mi zárt ajtó felé tekintgetünk, nem a nyitott felé.

So ist das im Leben: Wenn sich eine Tür schließt, öffnet sich eine andere. Die Tragik liegt darin, dass wir nach der geschlossenen Tür blicken, nicht nach der offenen.