Translation of "Nemsokára" in German

0.010 sec.

Examples of using "Nemsokára" in a sentence and their german translations:

- Nemsokára elmegyünk.
- Nemsokára el fogunk menni.

- Wir brechen bald auf.
- Wir werden bald von hier wegfahren.

- Nemsokára megtudjuk.
- Nemsokára fény derül rá.

Wir werden es bald wissen.

Nemsokára visszajövök.

Ich bin sofort zurück.

Nemsokára visszajön.

- Er wird bald zurück sein.
- Er wird bald zurückkommen.
- Er kommt gleich wieder.

Nemsokára meggyógyulsz.

Du wirst bald gesund.

Nemsokára meglátogatom.

Ich werde ihn demnächst besuchen.

Nemsokára hazajött.

Er kam bald nach Hause.

- Nemsokára itt a tavasz.
- Nemsokára itt a kikelet.

Bald ist Frühling.

Nemsokára apa lesz.

Er wird bald Vater.

Fáradozásaid nemsokára kifizetődnek.

Deine Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.

Nemsokára anya lesz.

Sie wird bald Mutter sein.

Nemsokára teljesen meggyógyulsz.

Du wirst bald ganz gesund werden.

Nemsokára megtérülnek fáradozásaid.

Bald werden sich deine Bemühungen auszahlen.

Nemsokára írásban válaszolok.

Ich werde dir bald zurück schreiben.

Nemsokára Újév lesz.

Bald ist Neujahr.

Álmod nemsokára megvalósul.

Ihr Traum wird bald wahr werden.

Nemsokára szabadságra megyek.

Bald habe ich Urlaub.

Nemsokára felkel a nap.

- Die Sonne wird bald aufgehen.
- Bald wird die Sonne aufgehen.

Nemsokára megkezdjük a munkát.

- Wir werden bald anfangen zu arbeiten.
- Wir werden bald mit der Arbeit anfangen.

Nemsokára megérkezik a tavasz.

Bald wird der Frühling kommen.

Remélem, nemsokára megmagyarázza azt.

Ich hoffe, dass es sich bald aufklärt.

Nemsokára fogok tudni úszni.

Bald werde ich schwimmen können.

A kalácsok nemsokára kifogynak.

Die Kuchen könnten bald ausverkauft sein.

Nemsokára nyílnak a tulipánok.

Tulpen werden bald blühen.

A film nemsokára kezdődik.

Der Film fängt gleich an.

Nemsokára válaszol a leveledre.

Er wird deinen Brief bald beantworten.

Nemsokára virágzik a gyöngyvirág.

Bald blühen die Maiglöckchen.

Nemsokára elhagyja a kórházat.

- Sie wird das Krankenhaus bald verlassen.
- Sie wird das Spital bald verlassen.

- Rögtön megérkezem.
- Nemsokára megérkezem.

Ich komme gleich an.

- Rögtön visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme sofort zurück.

Nemsokára itt a nyár.

Es ist bald Sommer.

- Tamás hamarosan megnősül.
- Tamás nemsokára megházasodik.
- Tom hamarosan házasodik.
- Tom hamarosan nősül.
- Tom nemsokára megnősül.
- Tom nemsokára megházasodik.

Tom heiratet bald.

- Nemsokára harminc éves leszek.
- Nemsokára betöltöm a harmincat.
- Maholnap harminc éves vagyok.
- Nemsokára elérem a harmadik X-et.

Ich werde bald dreißig.

- Nemsokára meggyógyulsz.
- Hamarosan jobban leszel.

- Du wirst bald gesund sein.
- Du wirst bald wieder gesund sein.
- Es wird dir bald besser gehen.

Azt mondják, nemsokára elhagyják Tokiót.

Man sagt, sie werden Tokyo bald verlassen.

- Nemsokára itt a tavasz.
- Tavaszodik.

Bald ist Frühling.

Nemsokára jönnie kell az autóbusznak.

- Der Bus müsste bald kommen.
- Der Autobus müsste bald kommen.

Öltözzetek fel melegen! Nemsokára indulunk.

Zieht euch warm an! Wir werden ausgehen.

Hallottam, hogy Tomi nemsokára megházasodik.

Ich habe gehört, dass Tom bald heiraten wird.

Nemsokára tudni fogsz beszélni angolul.

Du wirst bald in der Lage sein, Englisch zu sprechen.

Nemsokára itt a karácsony, ugye?

Weihnachten ist bald, nicht wahr?

- Nemsokára megőrülök tőled!
- Mindjár' megőrjítesz!

Du gehst mir langsam auf die Eier.

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára megint jövök.

Ich komme bald wieder.

- Nemsokára megtudjuk az igazságot.
- Nemsokára fény derül a valóságra.
- Mindjárt kiderül az igazság.

Gleich wissen wir die Wahrheit.

- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan vissza fogok térni.

- Ich bin bald wieder da.
- Ich komme bald wieder zurück.
- Ich werde bald zurückkommen.
- Ich komme bald wieder.

- Nemsokára születésnapom lesz.
- Közeleg a születésnapom.

Ich habe bald Geburtstag.

Úgy látszik, hogy nemsokára eső lesz.

Es scheint bald zu regnen.

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan visszajövök.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme bald zurück.
- Bin gleich zurück.
- Ich bin bald wieder da.
- Ich komme bald wieder zurück.
- Ich bin gleich wieder da!
- Ich bin bald zurück.
- Bin gleich wieder da!
- Ich komme bald wieder.

- Nemsokára karácsony.
- Mindjárt itt a karácsony.

Bald ist Weihnachten.

- Nemsokára nagyapa leszel.
- Hamarosan nagypapa leszel.

Bald wirst du Großvater sein.

- Linda nemsokára továbbáll.
- Hamarosan elmegy Linda.

Linda wird bald fortgehen.

Szerintem, nemsokára meghal ez a gép.

Ich denk, die Maschine geht bald hops.

- Nemsokára itt vagyok!
- Rögtön jövök vissza!

Bin gleich wieder da!

Nemsokára esni fog, nézd a fekete felhőket.

Es wird bald regnen, schau die schwarzen Wolken an.

Már a közelben villámlik, nemsokára esni fog.

Es blitzt bereits in der Nähe; bald wird es regnen.

Nemsokára Kubában lesz egy országos eszperantó találkozó.

In Kuba wird bald ein nationaler Esperantokongress stattfinden.

A menetrend szerint a vonat nemsokára megérkezik.

Laut Fahrplan wird der Zug bald ankommen.

Nemsokára meg fogod szokni az új iskoládat.

Du wirst dich bald an deine neue Schule gewöhnen.

- Nemsokára megházasodik.
- Hamarosan igába hajtja a fejét.

Er wird bald heiraten.

Nemsokára hozzá fogsz szokni a japán ételhez.

Du wirst dich bald an das japanische Essen gewöhnen.

Olyan érzésem van, hogy nemsokára történik valami szörnyűség.

Ich habe dass Gefühl, dass bald etwas Furchtbares geschehen wird.

Én meg azt hittem, hogy nemsokára jobban megismerlek.

Und ich glaubte, ich würde dich bald besser kennenlernen.

Amit hárman tudnak, nemsokára az egész világ megtudja.

Was drei wissen, weiß bald die ganze Welt.

- Nemsokára felkel a nap.
- Hamarosan kel a nap.

Bald wird die Sonne aufgehen.

- Nemsokára eláll az eső.
- Hamarosan abbamarad az esőzés.

Der Regen hört bald auf.

- Jól megnőtt Mária! - Bizony. Nemsokára az egekig ér.

„Maria ist aber groß geworden!“ – „Ja. Sie wird in den Himmel wachsen.“

Nem rég még itt voltak és talán nemsokára visszajönnek.

- Sie sind vor Kurzem an diesem Ort gewesen und werden vielleicht bald wieder hier sein.
- Sie sind vor Kurzem hier gewesen und werden vielleicht bald zurückkommen.

Biztos vagyok benne, hogy fáradozásaid nemsokára meghozzák a gyümölcsüket.

Ich bin sicher, dass deine Mühen bald Früchte tragen werden.

- Hamarosan otthon vagyunk.
- Mindjárt otthon vagyunk.
- Nemsokára otthon vagyunk.

Wir sind bald zu Hause.

- Tomi közeledik a harminchoz.
- Tomi maholnap harminc éves.
- Tomi nemsokára betölti a harmincadik életévét.
- Tomi nemsokára eléri a harmadik x-et.

Tom geht auf die Dreißig zu.

De nemsokára már nem lesz ott az anyja, hogy megvédje.

Bald wird sie jedoch nicht mehr da sein, um ihn zu beschützen.

- Nemsokára válaszolni fog a leveledre.
- Hamarosan válaszol majd a leveledre.

Er wird deinen Brief bald beantworten.

- Rögtön visszajövök.
- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan visszatérek.
- Hamarosan visszajövök.

Ich komme bald zurück.

- Mindjárt te jössz.
- Mindjárt sorra jutsz.
- Nemsokára te leszel soron.

Du bist gleich dran.

Nemsokára olyan helyzetben leszek, hogy ezt érthetően és meggyőzően be tudom bizonyítani.

Bald werde ich in der Lage sein, dies deutlich und überzeugend zu zeigen.

- Hamarosan több autó lesz, mint ember.
- Nemsokára több lesz az autó, mint az ember.

Bald wird es mehr Autos als Menschen geben.

- Hamarosan születésnapom van.
- Nemsokára itt a születésnapom.
- Hamarosan eljön a születésnapom.
- Közeleg a születésnapom.

Ich habe bald Geburtstag.

Aztán láttam, hogy mindkét állat viszonylag nyugodt, és világossá vált, hogy nemsokára megkezdik a párzást.

Dann sah ich, dass beide Tiere ziemlich entspannt waren und erkannte: "Ok, jetzt fängt die Paarung an."

- Lóg az eső lába.
- Nemsokára eső lesz.
- Úgy tűnik, esni fog.
- Esőre áll az idő.

Es wird regnen.

— Nemsokára bemehet az apjához — mondta a nővérke Marinak, akinek ott volt mellette a barátja is.

„Sie können gleich zu ihrem Vater“, sagte die Krankenschwester zu Maria, und dabei war es ihr Freund.

Hú, Tomi, egy nagy pók mászik rajtad! Biztos belepetézett már a füledbe. Nemsokára kikelnek a kis pókok, megeszik az agyadat, aztán kirágják magukat a hasadon keresztül.

Huch, Tom, eine große Spinne krabbelt auf dir herum! Sie hat dir sicherlich schon ihre Eier ins Ohr gelegt. Die kleinen Spinnen werden bald ausschlüpfen, dein Gehirn auffressen und sich dann durch deinen Bauch kauen.