Translation of "Mókus" in German

0.012 sec.

Examples of using "Mókus" in a sentence and their german translations:

- Mókus az?
- Az egy mókus?

Ist das ein Eichhörnchen?

Nem vagyok mókus.

Ich bin kein Eichhörnchen.

Az egy mókus?

Ist das ein Eichhörnchen?

Az ördög lehet, hogy mókus, de nem minden mókus ördög.

Der Teufel mag ein Eichhörnchen sein, doch nicht alle Eichhörnchen sind der Teufel.

Ez a mókus megőrjít.

Dieses Eichhörnchen geht mir auf die Nuss.

Tom mókus jelmezt visel.

Tom war als Eichhörnchen verkleidet.

Ez a mókus nem félénk.

Dieses Eichhörnchen ist nicht scheu.

"Ostoba emberek", mondta a mókus.

„Dumme Menschen!“ sprach das Eichhörnchen.

A mókus megette a mogyorót.

Das Eichhörnchen fraß die Haselnüsse.

A mókus a kezéből evett.

Das Eichhörnchen fraß ihr aus der Hand.

Tomot megtámadta egy veszett mókus.

Tom wurde von einem tollwütigen Eichhörnchen angegriffen.

Tom egy szuper-intelligens mókus.

Tom ist ein superintelligentes Eichhörnchen.

Készítettünk néhány mókus alakú süteményt.

Wir haben eichhörnchenförmige Kekse gebacken.

Az áramszünetet egy mókus okozta.

Der Stromausfall wurde von einem Eichhörnchen verursacht.

A mókus a tenyeréből evett.

Das Eichhörnchen fraß ihm aus der Hand.

A mókus elbújt Tom farzsebében.

Das Eichhörnchen versteckte sich in Toms Gesäßtasche.

Ez a mókus allergiás a diófélékre.

Dieses Eichhörnchen hat eine Nussallergie.

Mari a világ vezető mókus szakértője.

- Maria ist der Welt führende Eichhörnchenexpertin.
- Maria ist die weltweit führende Expertin für Eichhörnchen.

Ez a mókus fél a magasságtól.

Dieses Eichhörnchen hat Höhenangst.

Egy mókus elbújt az ágak között.

Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen.

A mókus szorgosan gyűjtögette a diókat.

Das Eichhörnchen war damit beschäftigt, Nüsse zu sammeln.

"Szeretem a fákat", mondta a mókus.

- „Ich liebe Bäume“, sprach das Eichhörnchen.
- „Ich liebe Bäume“, sagte das Eichhörnchen.

- Szeretem a fákat - mondta a mókus.

- „Ich liebe Bäume“, sprach das Eichhörnchen.
- „Ich liebe Bäume“, sagte das Eichhörnchen.

A mókus fészket készített a farakásban.

Das Eichhörnchen hat sich ein Nest im Holzhaufen gebaut.

Mari kedvenc szuperhőse a Mókus Lány.

Marias Lieblingssuperheldin ist die „Eichkatze“.

A mókus megette az összes diót.

Das Eichhörnchen hat sämtliche Nüsse gefressen.

A törzsünk oltalmazó szelleme a mókus.

Das Eichhörnchen ist der Schutzgeist unseres Stamms.

A mókus hirtelen előrohant a semmiből.

Ein Eichhörnchen kam plötzlich wie aus dem Nichts herbeigelaufen.

A mókus sebesen felszaladt a fára.

Das Eichhörnchen schoss den Baum hinauf.

Ezek a fenyőmagok finomak, mondta a mókus.

„Diese Pinienkerne sind vorzüglich“, sagte das Eichhörnchen.

Halloween napján Tomot megtámadta egy nekibőszült mókus.

Tom wurde zu Halloween von einem tollwütigen Eichhörnchen angegriffen.

A mókus úgy nézett ki, mintha mosolyogna.

Das Eichhörnchen sah aus, als ob es lächele.

Mari kötényt viselt, rajta egy mókus képével.

Maria trug eine Eichhörnchenschürze.

Egy mókus ül a fán és diót eszik.

Ein Eichhörnchen sitzt auf einem Baum und frisst eine Nuss.

Ennek a műsornak a főszereplője egy beszélő mókus.

Die Hauptfigur dieser Sendung ist ein sprechendes Eichhörnchen.

Egy mókus ugrál a mohával benőtt fatörzsek közt.

Ein Eichhörnchen hüpft über die moosbewachsenen Baumstämme.

A hipnotizőr meggyőzte Tomot, hogy ő egy mókus.

Der Hypnotiseur machte Tom glauben, er sei ein Eichhörnchen.

Tom Arany Mókus díjat kapott a legjobb fordításért.

Tom wurde mit dem Goldenen Eichhörnchen für die beste Übersetzung ausgezeichnet.

Két mókus kergette egymást egy nagy fa törzse körül.

Die beiden Eichhörnchen jagten einander um den Stamm eines großen Baumes herum nach.

Tom vett egy mókus-mágnest és a hűtőre rakta.

Tom hat einen Eichhörnchenmagneten gekauft und ihn an den Kühlschrank geheftet.

Tom ugyanazt csinálta, mint a mókus és mogyorót evett.

Tom tat es den Eichhörnchen gleich und aß Nüsse.

A dióhéjakból kitalálható, hogy ebben a fában egy mókus lakik.

Anhand der Nussschalen kann man erraten, dass in diesem Baum ein Eichhörnchen wohnt.

A mókus becsukta a szemét és elkezdte számolni a mogyorókat.

Das Eichhörnchen schloss die Augen und machte sich daran, Haselnüsse zu zählen.

Mária azt kívánta a tündértől, hogy Tomiból egy mókus legyen.

Maria wünschte sich von der Fee, dass Tom ein Eichhörnchen würde.

Ez egy megható történet egy férfi és egy mókus barátságáról.

Diese Geschichte erzählt auf rührende Weise von einer Freundschaft zwischen einem Mann und einem Eichhörnchen.

A fiúk gyorsabban másztak fel a fára, mint egy csomó mókus.

Die Jungen kletterten schneller auf den Baum als ein Rudel Eichhörnchen.

Ez az óriás mókus több tucat apró fügemagot nyel le minden falattal.

Ein Riesenhörnchen schluckt pro Bissen dutzende winziger Feigensamen.

Két kicsi mókus, egy fehér és egy fekete élt a nagy erdőben.

Zwei kleine Eichhörnchen, ein weißes und ein schwarzes, lebten in einem großen Wald.

Ha egy mókus veszélyt észlel, az első ösztönös tette, hogy mozdulatlanná válik.

Wenn ein Eichhörnchen eine Gefahr wahrnimmt, ist seine erste instinktive Handlung, bewegungslos stehen zu bleiben.

– Ott egy mókus! – Mi? Hol? – Fenn, azon a fán. Látod? – Igen, látom!

„Da, ein Eichhörnchen!“ – „Was? Wo denn?“ – „Dort oben auf dem Baum. Siehst du es?“ – „Ja, ich sehe es!“

Mint a legtöbb mókus, a repülő mókusok magasan a fák tetején élnek.

Wie die meisten anderen Hörnchenarten auch, leben Flughörnchen hoch oben in den Bäumen.

Mari megőrült az izgatottságtól, mikor meglátta a mókus alakú süteményeket, amiket Tom sütött.

Maria drehte vor Verzückung durch, als sie die eichhörnchenförmigen Kekse sah, die Tom gebacken hatte.

Mari képtelen volt megenni az aranyos mókus alakú süteményeket, amiket Tom sütött neki.

Maria brachte es nicht übers Herz, die süßen eichhörnchenförmigen Kekse zu essen, die Tom für sie gebacken hatte.

- Vidám, mint a mókus fenn a fán.
- Vidám, mint a mókusok fenn a fán.

Sie ist fröhlich, wie die Eichhörnchen oben auf dem Baum.

Mikor azt a szót mondom, hogy "mókus", mi az első dolog, ami eszedbe jut?

Wenn ich das Wort „Eichhörnchen“ sage, was kommt dir dann als erstes in den Sinn?

Amint Lujza elégette hűtlen szerelmének leveleit, bejött az ablakon át egy mókus és a vállára ugrott.

Als Luisa gerade die Briefe ihres untreuen Geliebten verbrannte, kam ein Eichhörnchen zum Fenster herein und hüpfte auf ihre Schulter.

- Ez a hapsi totál lökött!
- Teljesen buggyant a mókus!
- Agyilag zokni a csávó!
- Totál flúgos a krapek!

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.

Ha úgy néz ki, mint egy kacsa és úgy hápog, mint egy kacsa, akkor az valószínűleg nem egy mókus.

Wenn es wie eine Ente aussieht und auch so quakt, dann ist es vermutlich kein Eichhörnchen.

Mari kicsi mézeskalács sütödéje gyorsan egy virágzó, világméretű nagyvállalattá vált. Most már mindenhol megőrülnek Tom diós tésztából készült mókus sütijeiért.

Aus Marias kleiner Lebkuchenbackstube wurde rasch ein florierender Weltkonzern. Toms Eichhörnchenkekse aus Nussteig sind jetzt überall der große Renner.

Mária nem is gyanította, hogy "Tom", az ő levelező társa, akivel hónapok óta az interneten levelezett, és akit titkon szeretett anélkül, hogy egyszer is találkozott volna vele, tulajdonképpen egy szuper-intelligens mókus.

Maria ahnte nicht, dass sich hinter „Tom“, ihrem Brieffreund, mit dem sie schon seit Monaten über das Internet kommunizierte und in den sie sich, ohne ihm je begegnet zu sein, heimlich verliebt hatte, in Wirklichkeit ein hyperintelligentes Eichhörnchen versteckte.

—Szeretem Tomit, de nem akarhatok magamnak egy ilyen szegény csókát. Fogok magamnak egy gazdag és sikeres középidős pasit, akik adhat nekem valamit — mondta Mária. — Ha ugyan meg akar téged ismerni egy ilyen mókus — felelte rá Alíz.

„Ich mag Tom, aber ich kann mit so einem armen Schlucker nichts anfangen. Ich werde mir irgendeinen reichen und erfolgreichen Typen angeln, der mitten im Leben steht und der mir etwas bieten kann“, schnatterte Maria. – „Wenn denn so ein Typ überhaupt etwas von dir wissen will“, entgegnete Elke.