Translation of "Járja" in German

0.003 sec.

Examples of using "Járja" in a sentence and their german translations:

A saját útját járja.

Sie geht ihren eigenen Weg.

De ez így nem járja!

So geht das aber nicht!

- Ez elfogadhatatlan.
- Ez így nem járja.

Es ist inakzeptabel.

A Spitzbergákon a végét járja a tél.

Spätwinter auf Spitzbergen.

Kísértet járja be Európát - a kommunizmus kísértete.

Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.

Kísértet járja be Európát, a kommunizmus kísértete.

Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.

Az a hír járja, hogy Tomi meleg.

Es geht das Gerücht, Tom sei schwul.

Az a rossz hír járja róla, hogy tisztességtelen.

Er hat den schlechten Ruf, unehrlich zu sein.

Szóbeszéd járja, hogy az öreg házat szellemek járják.

Man sagt, es spukt in diesem alten Haus.

A szavaid hallatán melegség járja át a szívem.

Bei deinen Worten wird’s mir warm ums Herz.

Az a hír járja, hogy a golf Japánban nagyon népszerű.

Es heißt, dass Golf in Japan sehr beliebt ist.

- Az a hír járja, hogy Mária szereti Tomit. - Ezt nem tudom elhinni!

„Es geht das Gerücht, dass Maria Tom ganz gern leiden mag.“ – „Das kann ich kaum glauben.“

- Egy hír járja.
- Kering egy hír.
- Csipognak a madarak.
- Egy pletyka terjeng.

Ein Gerücht geht um.

- Teste minden sejtjében lüktet az élet.
- Teste minden egyes sejtjét az élet járja át.

Jede Zelle ihres Körpers vibrierte vor Lebenslust.

Nem dolgozol, te gyerek, nem is tanulsz, és még csak a házimunkába sem segítesz bele! Azért ez így nem járja!

Mein Sohn, du arbeitest nicht, du lernst auch nicht und du hilfst uns nicht einmal bei der Hausarbeit. So geht es doch nicht!