Translation of "Hagyom" in German

0.003 sec.

Examples of using "Hagyom" in a sentence and their german translations:

- Hagyom elmenni.
- Elengedem.
- Hagyom, hadd menjen.

Ich ließ ihn los.

- Nem hagyom magam átejteni.
- Nem hagyom magam átverni.

Ich lasse mich nicht verklapsen.

Sosem hagyom abba.

Ich werde nie aufhören.

- Nem hagyom cserben őket.
- Nem hagyom őket a slamasztikában.

Ich lasse sie nicht im Stich.

Nem hagyom őket békén.

Ich lasse sie nicht in Ruhe.

Nem hagyom magam zsarolni.

Ich werde mich nicht erpressen lassen!

Nem hagyom, hogy meghaljatok.

- Ich lasse euch nicht sterben.
- Ich werde euch nicht sterben lassen.

Rád hagyom a döntést.

Ich überlasse dir die Entscheidung.

Itt hagyom a könyveket.

Ich lasse die Bücher hier.

Nem hagyom magam megvesztegetni.

Ich lasse mich nicht bestechen.

Nem hagyom a gyerekeimet tévézni.

Ich lasse meine Kinder nicht fernsehen.

Nem hagyom, hogy elveszítsék a reményt.

Ich lasse sie nicht die Hoffnung verlieren.

Hagyom a húgomat, hogy az új számítógépemet használja.

Ich lasse meine Schwester meinen neuen Computer benutzen.

Ígérem, nem hagyom, hogy veled bármi is történjen.

Ich verspreche, dass ich nicht zulassen werde, dass dir etwas zustößt.

- Nem engedlek el egyedül.
- Nem hagyom, hogy egyedül menj.

- Ich werde dich nicht allein gehen lassen.
- Ich werde euch nicht allein gehen lassen.
- Ich werde Sie nicht allein gehen lassen.

- Rád bízom a terv előkészítését.
- A tervezést rád hagyom.

- Ich werde die Planung dir überlassen.
- Ich werde die Planung euch überlassen.
- Ich werde die Planung Ihnen überlassen.

Nem hagyom magam, hogy úgy kezelj, mint egy rabszolgát!

Ich lasse mich von dir nicht wie einen Sklaven behandeln.

Nem hagyom magam megvesztegetni; ötezer euróval biztos, hogy nem.

Ich lasse mich nicht bestechen; mit 5000 Euro sicher nicht.

- Nem hagyom, hogy gyámkodjanak felettem.
- Nem tűröm, hogy gyámkodjanak felettem.

Ich lasse mich nicht bevormunden.

- Elhagyom ezt a várost.
- Elmegyek ebből a városból.
- Itt hagyom ezt a várost.

Ich verlasse die Stadt.

Nincsenek gyermekeim... nem szeretem az örökösödési törvényeket, ha meg az államra hagyom, ott van a bürokrácia,

Ich habe keine Kinder. Und die Erbschaftsgesetze mag ich nicht. Ginge alles an den Staat, wäre da die Bürokratie.