Translation of "Figyelj" in German

0.012 sec.

Examples of using "Figyelj" in a sentence and their german translations:

- Figyelj minket.
- Minket figyelj!

- Beobachte uns.
- Beobachten Sie uns.
- Schau uns zu.
- Schaut uns zu.
- Schauen Sie uns zu.
- Beobachtet uns.

- Figyelj rám!
- Figyelj ide!

Hör mir zu!

Figyelj!

- Hör zu!
- Hört zu.

Jól figyelj!

Hör gut zu!

Figyelj engem.

- Schau mir zu.
- Schauen Sie mir zu.

Figyelj csak!

Horch!

- Figyelj!
- Vigyázz!

Vorsicht!

Most figyelj!

- Jetzt pass auf!
- Jetzt passen Sie auf!
- Jetzt passt auf!

Figyelj rá!

Pass auf ihn auf.

- Figyelj, hová lépsz!
- Figyelj oda, hogy hova lépsz.

Gib acht, wo du hintrittst.

- Figyelj!
- Hallgasd!
- Figyuzz!

Horch!

Ne figyelj engem!

- Sieh mich nicht an!
- Sehen Sie mich nicht an!

Figyelj és tanulj!

Gib acht und lerne!

Jól figyelj rám!

- Hör mir genau zu!
- Hören Sie mir genau zu!
- Hört mir genau zu!

Hallgass és figyelj!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei still und hör zu.

Ne figyelj Tomra!

Ignorier Tom.

Figyelj az úton!

Sei vorsichtig auf der Straße!

Figyelj a lábadra.

Pass auf deinen Fuß auf.

Jól figyelj ide!

Hör gut zu!

Figyelj a testedre.

Höre auf deinen Körper.

- Figyelj ide!
- Ide figyelj!
- Figyi!
- Ide nézz!
- Figyúzz ide!

Höre!

Maradj csöndben és figyelj!

Sei still und pass auf!

Kérlek, most figyelj ide.

Bitte hört jetzt zu!

Ide figyelj! Megmutatom neked.

Schau her, ich zeig es dir.

Figyelj oda a forgalomra!

Achte auf den Verkehr.

Kérlek, figyelj az egészségedre!

Ich bitte dich, achte auf deine Gesundheit.

Ne is figyelj Tomra!

Ignorier Tom einfach.

Figyelj oda a tolvajokra!

Pass wegen Dieben auf.

Figyelj mindig az italodra!

- Behalte dein Getränk im Auge!
- Lass dein Getränk nicht unbewacht stehen!

Fogd be és figyelj!

Sei still und pass auf!

Figyelj a nyelvedre, kérlek!

Achte bitte auf deinen Ton!

Hé, figyelj már rám!

Hey, hör mir zu.

Figyelj, hogy mit mond!

Pass auf, was er sagt!

- Óvatosan válassz!
- Figyelj, mit választasz!

- Wähle mit Bedacht!
- Wählen Sie mit Bedacht!

Figyelj egy kicsit a táskámra!

Pass mal kurz auf meine Tasche auf!

- Ide hallgass!
- Figyelj és hallgass.

- Hör mir zu!
- Hör zu!

Figyelj, ahogyan még egyszer megteszem.

- Schau, wie ich es wieder tu.
- Sehen Sie, wie ich es erneut mache.
- Schaut, wie ich es wieder mache.

Jól figyelj arra, amit mondok!

Hör gut zu, was ich dir sage.

Rendben, akkor most jól figyelj.

Also gut, genau hingehört!

Na most jól figyelj rám!

Jetzt hör mir mal gut zu!

Legfőképpen a zsebtolvajokra figyelj oda!

Achte vor allem auf Taschendiebe.

Figyelj rám, ha hozzád beszélek!

Bitte höre mir zu, wenn ich mit dir spreche.

Figyelj már oda, a mindenségit!

Pass doch auf, Fixlaudon!

Figyelj az intő jelekre minden nap.

Achten Sie täglich auf die Alarmsignale

- Ne nézz rám!
- Ne figyelj engem!

- Schau mich nicht an!
- Schauen Sie mich nicht an!

- Figyelj a lábadra.
- Figyeljen a lábára.

- Pass auf deinen Fuß auf.
- Achten Sie auf ihren Fuß.

Figyelj, egy kicsit hagyjál már békén!

Hey, gönne mir eine Pause.

Kérem, hogy figyelj jobban a jövőben.

- Sei in Zukunft bitte vorsichtiger.
- Bitte pass in Zukunft besser auf.

- Megkértelek, hogy hallgass.
- Megkértelek, hogy figyelj.

Ich bat dich zuzuhören.

Ne figyelj oda rá, és kész!

Ignorier es einfach!

- Hallgass rám, kérlek!
- Figyelj rám, kérlek!

Bitte höre mir zu.

Figyelj oda, mikor a lépcsőn lemész.

Pass auf, wenn du die Treppe hinuntergehst.

Azt akarom, hogy jól figyelj rám!

Ich will, dass du aufmerksam zuhörst.

Ne figyelj arra, amit Tomi mond!

- Schenke dem, was Tom sagt, keine Beachtung!
- Schenken Sie dem, was Tom sagt, keine Beachtung!
- Schenkt dem, was Tom sagt, keine Beachtung!

Figyelj oda rá, hogy eleget igyál.

Denke daran, genug zu trinken!

- Hallgass és figyelj!
- Hallgass, és hegyezd füleidet.

Sei still und hör zu.

Fogd be a szád és figyelj oda!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Ide figyelj! A hab az nem sör.

Pass auf, Schaum ist kein Bier.

Tedd félre a telefonodat és figyelj rám.

- Leg das Telefon weg und hör mir zu!
- Legen Sie das Telefon weg und hören Sie mir zu!

Csak egyszer mondom el. Azaz jól figyelj!

Ich sag das nur einmal. Also passt gut auf!

Rakd le a telefont, és rám figyelj!

Leg das Telefon weg und hör mir zu!

Jól figyelj, mert én most nem szórakozok!

Hör zu! Ich spaße nicht.

- Ülj le és figyelj jól!
- Csüccs le és hallgass jól ide!
- Tedd le magad és figyelj rám jól!

Setz dich und hör gut zu!

Kérlek, figyelj, hogy ne törd el a vázát.

Bitte gib acht, dass du die Vase nicht zerbrichst.

- Figyelj oda, mit csinálsz!
- Figyelned kellene a viselkedésedre.

Du musst auf dein Benehmen achten.

Figyelj arra, mit mondasz és hogyan mondod azt!

Gib acht, was du sagst und wie du es sagst!

Jól figyelj! Megmutatom neked, hogy kell ezt csinálni.

Schau gut zu! Ich werde dir zeigen, wie es gemacht wird.

Figyelj a szokásaidra, mert azok adják a jellemedet.

Achte auf deine Gewohnheiten, denn sie werden dein Charakter.

- Ide hallgass!
- Hallgass rám!
- Figyelj rám!
- Hallod-e?

Hör mir zu!

Figyelj oda, hogy a kutya nem szökik-e el.

- Stellen Sie sicher, dass der Hund nicht davonläuft.
- Pass auf, dass der Hund nicht abhaut.
- Passt auf, dass der Hund nicht abhaut.
- Passen Sie auf, dass der Hund nicht abhaut.
- Sieh zu, dass der Hund nicht wegläuft.

- Nézd meg alaposan!
- Nézd meg gondosan!
- Oda figyelj ám!

- Schau genau hin.
- Schaut genau hin.
- Schauen Sie genau hin.

Hűvös idő lesz. Figyelj oda, hogy ne fázz meg!

Es wird kühl. Sieh zu, dass du dich nicht erkältest.

Kérlek, figyelj oda, hogy a kutya ne menjen ki.

Sieh bitte zu, dass der Hund nicht nach draußen geht.

Figyelj már oda, Tomi! Most kezdhetem megint az elejéről!

Pass doch auf, Tom! Jetzt muss ich noch einmal ganz von vorne anfangen.

- Kérlek, ne is törődj velem.
- Oda se figyelj rám, kérlek.

Lass dich von meiner Anwesenheit nicht irritieren.

- Azt akarom, hogy hallgass meg.
- Azt akarom, hogy figyelj rám.

Ich möchte, dass du mir zuhörst.

Egyszerűen ne figyelj oda rá, amit ez a fickó mond!

Was dieser Typ sagt, kannst du ruhig ignorieren.

Tomi, fogd már be öt percre a szádat, és figyelj!

Tom, jetzt halt bitte mal für fünf Minuten die Klappe und hör zu!

Figyelj oda, mert van egy fölösleges szóköz a két szó között.

Beachte, dass du ein zusätzliches Leerzeichen zwischen den beiden Wörtern hast.

- Ne is figyelj rá, mit mond.
- Ne is figyelj oda rá, hogy mit beszél.
- Figyelmen kívül kellene hagynod, amit mond.
- Ne is törődj vele, mit beszél!
- Oda se neki, miket mond!
- Engedd el a füled mellett, amit ő mond.
- Ne is hederítsél rá, miket beszél!
- Fel se vedd, amiket ő beszél!

- Was dieser Typ sagt, kannst du ruhig ignorieren.
- Das, was dieser Typ von sich gibt, solltest du besser ignorieren.

- Ám legyen, ha így akarjátok, akkor én visszalépek, és átadom a helyemet olyannak, aki alkalmasabb nálam a feladatra. - Na ne légy már olyan fellengzős és figyelj oda jobban következőben.

„Gut, wenn ihr es so wollt, dann trete ich zurück und mache den Platz frei für jemand Fähigeren als mich.“ – „Sei nicht pathetisch und pass halt das nächste Mal besser auf.“