Examples of using "Figyelj" in a sentence and their german translations:
- Beobachte uns.
- Beobachten Sie uns.
- Schau uns zu.
- Schaut uns zu.
- Schauen Sie uns zu.
- Beobachtet uns.
Hör mir zu!
- Hör zu!
- Hört zu.
Hör gut zu!
- Schau mir zu.
- Schauen Sie mir zu.
Horch!
Vorsicht!
- Jetzt pass auf!
- Jetzt passen Sie auf!
- Jetzt passt auf!
Pass auf ihn auf.
Gib acht, wo du hintrittst.
Horch!
- Sieh mich nicht an!
- Sehen Sie mich nicht an!
Gib acht und lerne!
- Hör mir genau zu!
- Hören Sie mir genau zu!
- Hört mir genau zu!
- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei still und hör zu.
Ignorier Tom.
Sei vorsichtig auf der Straße!
Pass auf deinen Fuß auf.
Hör gut zu!
Höre auf deinen Körper.
Höre!
Sei still und pass auf!
Bitte hört jetzt zu!
Schau her, ich zeig es dir.
Achte auf den Verkehr.
Ich bitte dich, achte auf deine Gesundheit.
Ignorier Tom einfach.
Pass wegen Dieben auf.
- Behalte dein Getränk im Auge!
- Lass dein Getränk nicht unbewacht stehen!
Sei still und pass auf!
Achte bitte auf deinen Ton!
Hey, hör mir zu.
Pass auf, was er sagt!
- Wähle mit Bedacht!
- Wählen Sie mit Bedacht!
Pass mal kurz auf meine Tasche auf!
- Hör mir zu!
- Hör zu!
- Schau, wie ich es wieder tu.
- Sehen Sie, wie ich es erneut mache.
- Schaut, wie ich es wieder mache.
Hör gut zu, was ich dir sage.
Also gut, genau hingehört!
Jetzt hör mir mal gut zu!
Achte vor allem auf Taschendiebe.
Bitte höre mir zu, wenn ich mit dir spreche.
Pass doch auf, Fixlaudon!
Achten Sie täglich auf die Alarmsignale
- Schau mich nicht an!
- Schauen Sie mich nicht an!
- Pass auf deinen Fuß auf.
- Achten Sie auf ihren Fuß.
Hey, gönne mir eine Pause.
- Sei in Zukunft bitte vorsichtiger.
- Bitte pass in Zukunft besser auf.
Ich bat dich zuzuhören.
Ignorier es einfach!
Bitte höre mir zu.
Pass auf, wenn du die Treppe hinuntergehst.
Ich will, dass du aufmerksam zuhörst.
- Schenke dem, was Tom sagt, keine Beachtung!
- Schenken Sie dem, was Tom sagt, keine Beachtung!
- Schenkt dem, was Tom sagt, keine Beachtung!
Denke daran, genug zu trinken!
Sei still und hör zu.
- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!
Pass auf, Schaum ist kein Bier.
- Leg das Telefon weg und hör mir zu!
- Legen Sie das Telefon weg und hören Sie mir zu!
Ich sag das nur einmal. Also passt gut auf!
Leg das Telefon weg und hör mir zu!
Hör zu! Ich spaße nicht.
Setz dich und hör gut zu!
Bitte gib acht, dass du die Vase nicht zerbrichst.
Du musst auf dein Benehmen achten.
Gib acht, was du sagst und wie du es sagst!
Schau gut zu! Ich werde dir zeigen, wie es gemacht wird.
Achte auf deine Gewohnheiten, denn sie werden dein Charakter.
Hör mir zu!
- Stellen Sie sicher, dass der Hund nicht davonläuft.
- Pass auf, dass der Hund nicht abhaut.
- Passt auf, dass der Hund nicht abhaut.
- Passen Sie auf, dass der Hund nicht abhaut.
- Sieh zu, dass der Hund nicht wegläuft.
- Schau genau hin.
- Schaut genau hin.
- Schauen Sie genau hin.
Es wird kühl. Sieh zu, dass du dich nicht erkältest.
Sieh bitte zu, dass der Hund nicht nach draußen geht.
Pass doch auf, Tom! Jetzt muss ich noch einmal ganz von vorne anfangen.
Lass dich von meiner Anwesenheit nicht irritieren.
Ich möchte, dass du mir zuhörst.
Was dieser Typ sagt, kannst du ruhig ignorieren.
Tom, jetzt halt bitte mal für fünf Minuten die Klappe und hör zu!
Beachte, dass du ein zusätzliches Leerzeichen zwischen den beiden Wörtern hast.
- Was dieser Typ sagt, kannst du ruhig ignorieren.
- Das, was dieser Typ von sich gibt, solltest du besser ignorieren.
„Gut, wenn ihr es so wollt, dann trete ich zurück und mache den Platz frei für jemand Fähigeren als mich.“ – „Sei nicht pathetisch und pass halt das nächste Mal besser auf.“