Translation of "Elé" in German

0.007 sec.

Examples of using "Elé" in a sentence and their german translations:

Bíró elé áll.

Vor Gericht

Mozgalmas hét elé nézel.

- Du hast eine arbeitsreiche Woche vor dir.
- Sie haben eine arbeitsreiche Woche vor sich.
- Ihr habt eine arbeitsreiche Woche vor euch.

Az ajtó elé raktam.

Ich habe sie vor die Tür gesetzt.

és a többiek elé tolakszik.

Er drängt sich nach vorn.

Egy feszített nap elé nézünk.

Wir haben einen anstrengenden Tag vor uns.

Mit rakjak a kutyám elé?

- Was sollte ich meinem Hund zu fressen geben?
- Womit sollte ich meinen Hund füttern?

- Az esetet bíróság elé vitte.
- Bíróság elé tárta az ügyet.
- Bíróságra vitte az ügyet.

Sie brachte den Fall vor Gericht.

De ahogy akadályokat gördítünk mások elé,

Doch so wie wir anderen Grenzen setzen können,

Ne szórj gyöngyöt a disznók elé.

Wirf keine Perlen vor die Säue.

Nézz a lábad elé, mielőtt lépsz.

Schau hin, ehe du springst.

Tom egy vonat elé lökte Maryt.

Tom hat Maria vor einen Zug gestoßen.

Ne ültess fát a szobám ablaka elé!

Pflanze keinen Baum vor dem Fenster meines Zimmers!

A karmester már a kórus elé állt.

Der Dirigent steht bereits vor dem Orchester.

Tomi a fűtőtest elé tartotta a kezeit.

Tom hielt die Hände vor den Heizstrahler.

A színészt sokszor kihívták a függöny elé.

Der Schauspieler hatte viele Vorhänge.

— Vessék az oroszlánok elé! — mondta a hercegnő.

„Werft ihn den Löwen zum Fraß vor!“ sagte die Prinzessin.

Most már nyugodt biztonsággal nézhetünk a jövő elé.

Mit einem ruhigen Gewissen können wir jetzt in die Zukunft schauen.

Tomi leparkolt a könyvesbolt elé egy szabad helyre.

Thomas parkte sein Auto auf einem der freien Parkplätze vor einem Buchladen.

Közvetlen a templom elé egy nagy bevásárlóközpontot építenek.

Direkt vor der Kirche wird ein großes Einkaufszentrum gebaut.

- Nézz előre!
- Légy előrelátó!
- Tekints előre!
- Nézz magad elé!

- Schau nach vorne.
- Schauen Sie nach vorne.
- Schaut nach vorne.
- Seien Sie vorausschauend.

Egy vad széllökés felborította az iskola elé letett kerékpárokat.

Eine Windböe warf die vor der Schule abgestellten Fahrräder um.

- Mindig odateszek egy dióméretű fehér követ a ház ajtaja elé, amikor otthon vagyok.
- Amikor otthon vagyok, mindig odateszek egy dióméretű fehér követ az ajtó elé.
- Amikor otthon vagyok, mindig kiteszek az ajtó elé egy dióméretű fehér követ.
- Amikor otthon vagyok, mindig lerakok az ajtó elé egy dióméretű fehér követ.
- Amikor otthon vagyok, mindig elhelyezek az ajtó elé egy diónagyságú fehér követ.
- Mindig elhelyezek egy diónagyságú fehér követ az ajtó elé, amikor otthon vagyok.
- Mindig kirakok egy dióméretű fehér követ az ajtó elé, amikor otthon vagyok.
- Mindig kiteszek egy dióméretű fehér követ az utcai ajtó elé, amikor otthon vagyok.
- Mindig kiteszek az ajtó elé egy dióméretű fehér követ, amikor otthon vagyok.
- Mindig kirakok az ajtó elé egy dióméretű fehér követ, amikor otthon vagyok.
- Mindig kihelyezek az ajtó elé egy dióméretű fehér követ, amikor otthon vagyok.
- Mindig odateszek egy diónagyságú fehér követ az ajtó elé, amikor otthon vagyok.
- Amikor otthon vagyok, mindig odateszek egy diónagyságú fehér követ az ajtó elé.
- Amikor otthon vagyok, mindig kiteszek az ajtó elé egy diónagyságú fehér követ.
- Amikor otthon vagyok, mindig lerakok az ajtó elé egy diónagyságú fehér követ.
- Mindig kirakok egy diónagyságú fehér követ a ház ajtaja elé, amikor otthon vagyok.
- Mindig kiteszek a ház ajtaja elé egy diónagyságú fehér követ, amikor otthon vagyok.
- Mindig kiteszek egy diónagyságú fehér követ a bejárati ajtó elé, amikor otthon vagyok.
- Mindig kirakok az ház ajtaja elé egy diónagyságú fehér követ, amikor otthon vagyok.
- Mindig kihelyezek az ajtó elé egy diónagyságú fehér követ, amikor otthon vagyok.

Ich lege immer einen walnussgroßen weißen Stein vor die Haustür, wenn ich zu Hause bin.

Tom bizonyára nem áll készen, hogy a közönség elé lépjen.

Tom ist sicher nicht bereit, über die Bühne zu gehen.

Bementem a házba, ahol szörnyű jelenet tárult a szemem elé.

Ich ging ins Haus und sah eine schreckliche Szene.

Hogy a mosolyát elrejtse, a szája elé emelte a kezét.

Sie hielt sich die Hand vor den Mund, um ihr Lächeln zu verbergen.

Még csak harmincnégy éves volt, amikor a vonat elé ugrott.

Er war erst vierunddreißig Jahre alt, als er sich vor einen Zug warf.

Tegye a kezét a szája elé, ha köhög, tüsszent vagy ásít!

Halten Sie Ihre Hand vor den Mund, wenn Sie husten, niesen oder gähnen!

Tedd a kezed a szájad elé, ha köhögsz, tüsszentesz vagy ásítasz!

Halte dir die Hand vor den Mund, wenn du hustest, niest oder gähnst!

- Tűzzél ki magad elé nagy célokat!
- Állíts fel magadnak nagy célokat!

Setz dir große Ziele!

Tomi Mária elé állt, védve őt, amikor János pisztolyt fogott rá.

Tom stellte sich schützend vor Maria, als Johannes sie mit einer Pistole bedrohte.

- Szép jövő előtt áll.
- Szép jövő elé néz.
- Szép jövő vár rá.

Auf ihn wartet eine große Zukunft.

- Nézzünk szembe az igazsággal!
- Menjünk az igazság elé!
- Menjünk szembe az igazsággal!

Stellen wir uns der Wirklichkeit!

- Tomi vállalta a kihívást.
- Tomi a kihívás elébe állt.
- Tomi a kihívás elé nézett.

Tom nahm die Herausforderung an.

Félelmében Tomi lábait majd elhagyta az erő, de összeszedte minden bátorságát, és Mari elé állt.

Tom schlotterten vor Angst die Knie, aber er nahm seinen ganzen Mut zusammen und stellte sich Maria.

Mária egy fatörzsön ül és a kezeit a szeme elé tartja. Ezalatt Tomi elbújik a bozótosban.

Maria sitzt auf einem Baumstamm und hält sich die Hände vor die Augen. Währenddessen versteckt sich Tom irgendwo in einem dichten Gebüsch.

Leültem Máriával egy padra az iskola elé, és hallgattuk az egy nyitott ablakon kiszűrődő éneklését a gyerekeknek.

Ich setzte mich mit Maria auf eine Bank vor die Schule, und durch ein offenes Fenster hörten wir den Kindern beim Singen zu.

Amikor a gyerekek már elaludtak, Mária leült a számítógépe elé, hogy az ötletét, egy új mesét, A hét kicsi brokkolit begépelje.

Als die Kinder schon eingeschlafen waren, setzte sich Maria vor ihren Computer, um ihre Idee, ein neues Märchen mit dem Namen ,Die elf kleinen Brokkoli’, einzutippen.

Megígértem nekik, hát be is kell tartanom. Nem tehetem meg, hogy úgy álljak a gyerekek elé, hogy segget csináltam a számból.

Ich habe es ihnen versprochen, also muss ich es auch einhalten. Ich kann es mir nicht leisten, vor den Kindern wie ein Maulheld dazustehen.

Már azon gondolkodtam, hogy egy vonat elé kéne dobni magam. Na, na! Ha ilyen ostobaságot akarunk csinálni, akkor nagyon gyorsan felejtsük el!

„Ich habe schon darüber nachgedacht, ob ich mich vor einen Zug werfen sollte.“ – „Na, na! Solche Dummheiten wollen wir aber ganz schnell wieder vergessen!“

- Szeretnék tőled kérdezni valamit.
- Egy kérdést szeretnék neked szegezni.
- Egy kérdést akarok neked feltenni.
- Szeretnélek téged egy kérdés elé állítani.
- Szeretnélek megkérdezni valamiről.

Ich möchte dich etwas fragen.

Karddal, pajzzsal és teljes páncélzattal felszerelkezve Tom a sárkány elé lépett. Az csak felhorkantott, és az egyenlő volt egy nevetéssel, milyen kevéssé vette komolyan Tomot.

Bewehrt mit Schwert und Schild und in voller Rüstung, trat Tom dem Drachen gegenüber. Der schnaubte nur, und das Schnauben glich einem Lachen, so wenig nahm er Tom ernst.

- Semmit nem tár a nyilvánosság elé a magánéletéből.
- Semmit nem visz ki az utcára a magánéletéből.
- Nem ad betekintést a magánéletébe.
- Semmit nem mutat meg a magánéletéből.

Sie gibt nichts von ihrem Privatleben preis.

- Szomjas vagyok! - panaszolta Mária. Tomi csöndben felállt és kiment a szobából. Kis idő múlva visszatért, és egy üveg szőlőlét és egy poharat tett Mária elé az asztalra.

„Ich habe Durst!“ klagte Maria. Tom stand schweigend auf und verließ das Zimmer. Nach einiger Zeit kam er wieder herein und stellte eine Flasche Traubensaft und ein Glas vor Maria auf den Tisch.