Translation of "Beszéljen" in German

0.006 sec.

Examples of using "Beszéljen" in a sentence and their german translations:

Hadd beszéljen!

Lass sie reden!

- Beszéljen érthetően.
- Beszélj világosan.
- Beszéljen világosan.
- Beszélj tisztán.
- Beszéljen tisztán.
- Beszélj érthetően.

- Sprechen Sie deutlich.
- Sprich deutlich!

Kérem, beszéljen lassabban!

Sprechen Sie bitte langsamer!

Kérem, beszéljen hangosabban.

- Bitte sprechen Sie etwas lauter.
- Bitte sprich ein wenig lauter.

Kérem beszéljen halkan.

Sprich bitte leise!

Kérem, beszéljen franciául.

- Sprich bitte Französisch!
- Sprecht bitte Französisch!
- Sprechen Sie bitte Französisch!

Hadd beszéljen Tom.

Lass Tom sprechen!

Kérem, beszéljen lassabban.

- Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
- Sprechen Sie bitte langsamer.

- Beszéljenek!
- Beszéljetek!
- Beszéljen!
- Beszélj!

Sprich!

- Beszéljen lassabban.
- Beszéljetek lassabban.

Sprechen Sie langsamer!

Kérem, még lassabban beszéljen!

Bitte sprechen Sie noch langsamer!

Kérem, beszéljen kicsit hangosabban!

Bitte sprechen Sie etwas lauter.

Beszéljen lassan és érthetően!

Sprechen Sie langsam und deutlich.

Menjen, és beszéljen Tamással!

- Gehen Sie und sprechen Sie mit Tom!
- Gehen Sie und reden Sie mit Tom!

- Megtiltotta Tomnak, hogy újra beszéljen vele.
- Megtiltotta Tomnak, hogy ismét beszéljen vele.

Sie verbot es Tom, je wieder mit ihr zu sprechen.

Kérem, ne beszéljen olyan gyorsan!

- Sprechen Sie bitte nicht so schnell.
- Sprich bitte nicht so schnell.

Ne beszéljen olyan gyorsan, kérem.

- Sprechen Sie bitte nicht so schnell.
- Sprich bitte nicht so schnell.
- Sprecht bitte nicht so schnell.

Kérem, beszéljen egy kicsit lassabban.

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?

Beszéljen hangosabban, hogy mindenki hallhassa.

Sprechen Sie lauter, damit Sie jeder hören kann!

Azt javaslom, hogy beszéljen Tommal.

- Ich schlage vor, dass du dich mal mit Tom unterhältst.
- Ich schlage vor, dass ihr euch mal mit Tom unterhaltet.
- Ich schlage vor, dass Sie sich mal mit Tom unterhalten.

Soha többé ne beszéljen így velem!

Sprechen Sie nie wieder so mit mir!

Kérem, beszéljen érthetően, hogy mindenki értse!

Bitte sprechen Sie deutlich, damit Sie jeder versteht.

Tomi fél attól, hogy beszéljen Marival.

Tom hat Angst davor, mit Mary zu sprechen.

Csak akkor beszéljen, kérem, ha kérdezik!

Bitte sprechen Sie nur, wenn Sie gefragt werden!

Olyan lassan beszéljen, kérem, amennyire csak lehet.

Sprechen Sie bitte so langsam wie möglich.

- Kérem, lassan beszéljen.
- Legyen szíves lassan beszélni.

- Sprechen Sie bitte langsam.
- Bitte sprich langsam!
- Bitte sprecht langsam!

Tom már készen áll arra, hogy beszéljen.

Tom ist jetzt bereit zu reden.

- Kérem, beszéljen angolul.
- Legyen szíves angolul mondani.

- Bitte sprich Englisch.
- Bitte sprechen Sie Englisch.

- Ne beszélj róla többet!
- Ne beszéljen róla többet!

- Sprich nicht mehr darüber!
- Sprechen Sie nicht mehr darüber!
- Sprecht nicht mehr darüber!

Köszönöm, hogy időt szakított rá, hogy velünk beszéljen.

Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben, mit uns zu sprechen.

- A mikrofonba beszélj!
- Beszélj a mikrofonba!
- A mikrofonba beszéljen!

- Sprich ins Mikrophon.
- Sprechen Sie ins Mikrophon.

- Hagyja Tamást, hadd beszéljen!
- Hagyja, hogy elmondja Tamás, amit akar.

- Lass Tom ausreden!
- Lasst Tom ausreden!
- Lassen Sie Tom ausreden!

Beszéljen nekünk még arról az ötletről, hogy meszet öntünk az óceánba!

Erzählen Sie uns mehr von der Idee, den Ozeanen Kalk zuzuführen.

- Beszéljen hangosabban, hogy mindenki hallhassa önt.
- Beszélj hangosabban, hogy mindenki hallhasson téged.

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.

- Legyen szíves hangosabban beszélni!
- Szíveskedjen hangosabban beszélni!
- Legyen szíves, beszéljen hangosabban!
- Tessen hangosabban beszélni!
- Legyenek szívesek hangosabban beszélni!
- Szíveskedjenek hangosabban beszélni!
- Legyenek szívesek, beszéljen hangosabban!
- Tessenek hangosabban beszélni!

Reden Sie bitte lauter.

Mary teljesen bele van habarodva Tomba, de túl félénk ahhoz, hogy beszéljen vele.

Maria ist total in Tom verknallt, aber sie ist zu schüchtern, um ihn anzusprechen.

Beszéljen kérem érthetően. Ha továbbra is úgy beszél, mint a falusi parasztok, a továbbiakban sem fogom önt megérteni.

Sprechen Sie bitte deutlich! Wenn Sie auch weiterhin so wie ein Bauer vom Dorfe sprechen, werde ich Sie im Folgenden auch nicht verstehen.

- Tomi arra várt, hogy Mari megszólaljon, de ő ezt nem tette.
- Tomi várta, hogy Mari beszéljen, de nem tette ő ezt.

Tom wartete darauf, dass Maria spräche, doch tat sie’s nicht.

Miután Mária egy időt az erdők elfei között élt, természetesebbnek találta, hogy ne járva, hanem táncolva menjen, ne beszéljen, hanem szép rímekbe foglalva énekeljen.

Nachdem sie einige Zeit unter den Elfen des Waldes gelebt hatte, fand Maria es natürlicher, sich nicht gehend, sondern tanzend fortzubewegen, nicht zu reden, sondern in schönen Reimen zu singen.