Translation of "Világot" in French

0.015 sec.

Examples of using "Világot" in a sentence and their french translations:

- Beutazta az egész világot.
- Körülutazta az egész világot.

Elle a bourlingué partout dans le monde.

Beutazta a világot.

- Elle voyagea à travers le monde.
- Elle voyagea de par le monde.

- Szeretném megváltoztatni a világot.
- Szeretném mássá tenni a világot.

Je veux changer le monde.

- A szerelem mozgatja a világot.
- A szeretet mozgatja a világot.

L'amour fait tourner le monde.

Felfedezni egy csodálatos világot...

et découvrir un monde extraordinaire

Kisebbé tesszük a világot.

Nous réduisons le monde.

Isten megteremtette a világot.

Dieu créa le monde.

Tomi megváltoztatja a világot.

Tom va changer le monde.

Szeretném megváltoztatni a világot.

Je veux changer le monde.

Körbejárta az egész világot.

Il fit un voyage autour du monde.

Az eddigi világot láttam másként.

je percevais les mêmes choses différemment.

Amely jobbá teszi a világot.

qui va changer le monde de façon positive.

Képek járták be a világot,

Les photos ont fait le tour du monde

Azóta másképp látom a világot.

Ça a changé ma façon de voir le monde.

Szó szerint megváltoztattuk a világot.

nous avons pu littéralement changer le monde.

árasszuk el a világot klímaaktivistákkal.

Allons inonder le monde d'activistes climatiques.

Meg akarják változtatni a világot.

Elles veulent changer le monde.

Hogy egy jobb világot építsenek.

de bâtir un monde meilleur.

Meg akarják változtatni a világot?

Alors, voulez-vous changer le monde ?

A pénz forgatja a világot.

L'argent fait tourner le monde.

A szeretet mozgatja a világot.

L'amour anime le monde.

A nők megváltoztatják a világot.

Les femmes changent le monde.

- Isten ezt a világot hat nap alatt teremtette.
- Isten hat nap alatt teremtette a világot.
- Isten a világot hat nap alatt teremtette.

Dieu créa le monde en six jours.

Ami jobbá teszi majd a világot.

qui peut nous aider à rendre le monde meilleur.

Ha lenne pénzem, körbeutaznám a világot.

- Si j'avais de l'argent, je voyagerais à travers le monde.
- Si j'avais les sous, je partirais autour du monde !

Minden gyereknek szükséges megértenie a világot.

Même les enfants doivent prendre conscience du monde.

Egy új, sokszínű világot fedezett fel.

- Elle découvrit un nouveau monde polychrome.
- Elle découvrit un nouveau monde haut en couleurs.
- Elle découvrit un nouveau monde plein de couleur.

Szavaik és mondandójuk lényege megváltoztathatja a világot.

que ses mots et son essence peuvent changer le monde.

Hogy jobbítsa a világot, hogy kiélje szenvedélyét,

de rendre le monde meilleur, d'exprimer sa passion,

és a világot valóban jobb hellyé tegye.

et effectivement, de rendre le monde meilleur.

A szereplőim szemével próbálom látni a világot,

j'essaie de vivre dans ce monde à travers les yeux de mes personnages

A tudomány segít jobban megérteni a világot.

Nous comprenons l'univers assez bien grâce aux sciences.

Kiállhatnának, és meg tudnák változtatni a világot.

qu’elles peuvent monter au front et changer le monde.

Egyetlen lehetőséged, hogy jobbá teszed a világot,

La seule façon d'obtenir cela est d'améliorer le monde,

Láthatóvá teszi ezt a titkos éjjeli világot,

révèle un monde nocturne caché.

Nem keresem, hogyan változtassam meg a világot,

Je ne cherche pas à changer le monde,

Gyűlölöm a világot, mert az utál engem.

Je déteste le monde parce que le monde me déteste.

Az ifjú pár rózsaszínben látja a világot.

Le jeune couple voit la vie en rose.

Nem ilyen világot szeretnék a kétéves fiamnak sem.

Ce n'est pas le monde que je veux pour mon fils de deux ans.

Ha egy pillanatra megállunk és meglessük a világot.

si nous nous arrêtons et observons le monde suffisamment longtemps.

és a saját látásmódom szerint kommentáltam a világot,

et racontant le monde comme je le voyais,

Ezt a világot a szemünk nem tudja áthatolni.

C'est un monde impénétrable pour nos yeux.

Valamikor majd egy jobb hellyé tesszük a világot.

Un jour nous ferons du monde un meilleur endroit.

- Egy világot romboltál le bennem.
- Hatalmasat csalódtam benned.

- Vous me décevez beaucoup.
- Tu me déçois vraiment.

A párizsi terrorista támadás az egész világot sokkolta.

L'attaque terroriste à Paris a choqué le monde.

- Nem a szerelem, hanem a kételkedés mozgatja a világot.
- Nem a szerelem, hanem a kételkedés viszi előre a világot.

Ce qui fait avancer le monde, ce n'est pas l'amour, mais le doute.

Ami Diánában megvolt, az meghatotta és megindította a világot.

Son don, c'était ce qui touchait et émouvait les gens.

Megrengették a világot, és gerjesztették a Nixon elleni mozgalmat.

vont secouer le monde et catalyser le mouvement contre Richard Nixon.

A tudományos felfedezések nem mindig teszik jobbá a világot.

Les découvertes scientifiques ne rendent pas toujours le monde meilleur.

Adj egy szilárd pontot és kivetem sarkából a világot!

Donnez-moi un point fixe et je pousserai le globe terrestre hors de son axe !

Ne feledkezzünk meg arról, hogy a pénz mozgatja a világot.

il est important de vous souvenir que l'argent fait tourner le monde.

Nem kell érteni a világot, csak tájékozódni kell tudni benne.

On ne nous demande pas de comprendre le monde, on nous demande seulement de s'y orienter.

Nem az információ, hanem a kommunikáció változtatja meg a világot.

Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information.

Aki egy életet is megment, az egész világot menti meg.

Celui qui sauve une vie sauve le monde entier.

Mária utálja a világot, melyben kivetve és kihasználva érzi magát.

Marie déteste le monde dont elle se sent rejetée et maltraitée.

Ha mind a négyet beszélik, mindegy, kik maguk, megrengetik a világot.

Les quatre ensemble, qui que nous soyons, vont nous faire transporter des montagnes.

Hogy vessem bele magam az üzleti életbe, és irányítsam a világot,

que je me lance sur le marché et que j'essaie de diriger le monde,

Ami a világot megváltoztatja, az a kommunikáció, nem pedig az információ.

Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information.

Egy hazugság a fél világot bejárja, míg az igazság a cipőjét felveszi.

Un mensonge peut voyager jusqu'aux antipodes pendant que la vérité en est encore à lacer ses chaussures.

- Pénz uralja a világot.
- A pénz a király, a pénz a törvény.

- L'argent peut tout.
- L'argent régit le monde.

A rómaiak sose tudták volna a világot leigázni, ha előbb latint kellett volna tanulniuk.

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.

Mindenki létrehozhat változást a saját életében és ilyen módon közösen jobb hellyé teheti a világot saját magának és a körülötte élő, más embereknek.

Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.