Translation of "Tisztán" in French

0.006 sec.

Examples of using "Tisztán" in a sentence and their french translations:

Fényük tisztán ragyog,

Votre lumière brille tellement fort,

Hirtelen tisztán láttam,

je me suis aperçu avec lucidité

Nem hallak tisztán.

- Je n'arrive pas à bien vous entendre.
- Je n'arrive pas à bien t'entendre.

Tartsd tisztán a szobádat.

- Garde ta chambre propre !
- Gardez votre chambre propre !

- Beszéljen érthetően.
- Beszélj világosan.
- Beszéljen világosan.
- Beszélj tisztán.
- Beszéljen tisztán.
- Beszélj érthetően.

- Parle distinctement.
- Parlez clairement.
- Parle clairement.

A biolumineszcencia számukra tisztán látható.

Ils voient clairement la bioluminescence.

Tisztán kell tartanod a szobádat.

Tu dois garder ta chambre propre.

Mindig tisztán tartja a haját.

Elle garde toujours ses cheveux propres.

Ha ott maradunk, nem látunk tisztán.

rester à cet endroit signifie que vous ne pouvez pas atteindre la clarté.

Tisztán éreztem. Egyetlen hatalmas lény volt.

Je sentais la présence de cette grande entité.

Kutatások tisztán alátámasztják, hogy akit fogva tartottak,

La recherche est claire : quelqu'un qui va en prison

Ezen a helyen tisztán láthatók a csillagok.

On peut clairement voir les étoiles à cet endroit.

Olyan tisztán emlékszem, mintha tegnap történt volna.

Je me rappelle l'événement aussi clairement que s'il avait eu lieu hier.

- Beszélj lassan és tisztán.
- Beszélj lassan és érthetően.

- Parle lentement et clairement.
- Parlez lentement et distinctement.

Nagyon tisztán emlékszem, hogy ott állok az üres folyosón

Dans mon souvenir le plus net, je me tenais dans le couloir vide

Itt az a probléma, hogy nincs idő arra, hogy bármit is tisztán lássunk.

Le problème est qu'il n'y a plus le temps de voir clairement.

"Eszperantó: európai vagy ázsiai nyelv" című tanulmányában Claude Piron kimutatta a hasonlóságot az eszperantó és a kínai nyelv között, így cáfolta azt a gondolatot, hogy az eszperantó tisztán európai nyelv.

Dans son essai « l'Espéranto  : langue européenne ou asiatique », Claude Piron a montré les similitudes entre l'espéranto et le chinois, mettant à bas la conception que l'espéranto serait purement eurocentrique.