Translation of "Túlságosan" in French

0.031 sec.

Examples of using "Túlságosan" in a sentence and their french translations:

- Túlságosan vágyom rád.
- Túlságosan kívánlak.

Je te veux trop fort.

Túlságosan veszélyes.

C'est simplement trop dangereux.

Túlságosan berúgott.

Elle est trop ivre.

Túlságosan lassú.

Il est trop lent.

Manci túlságosan részeg.

Marie est trop ivre.

- Túlságosan érzékeny vagy a kritikára.
- Ön túlságosan érzékeny a kritikára.

- Tu es trop sensible à la critique.
- Vous êtes trop sensible à la critique.

Nem tűnsz túlságosan aggódónak.

- Vous ne semblez pas trop soucieux.
- Vous ne semblez pas trop soucieuse.
- Vous ne semblez pas trop soucieuses.
- Tu ne sembles pas trop soucieuse.
- Tu ne sembles pas trop soucieux.

Ne sózd meg túlságosan!

Ne mets pas trop de sel.

Túlságosan cukrozza a teáját.

Il met trop de sucre dans son thé.

Hangosak, túlságosan ki vannak világítva,

Ils sont bruyants, très illuminés.

Túlságosan soha ne bízz másokban.

Ne compte jamais trop sur les autres.

Túlságosan elfáradt ahhoz, hogy folytassa.

Il était trop fatigué pour poursuivre.

Most túlságosan lefoglal a munkám.

- Je suis trop occupé au travail.
- Je suis trop occupée au travail.

- Túl sokat aggódsz.
- Túlságosan aggódsz.

- Tu t'inquiètes trop.
- Vous vous inquiétez trop.

Nem aggódom túlságosan Tomi miatt.

Je ne m'inquiète pas trop pour Tom.

Ez a nadrág túlságosan szűk derékban.

Ce pantalon est un peu trop serré à la taille.

De túlságosan elragadtak... az iránta való érzelmeim.

Mais elle comptait trop pour moi.

Készültem írni neked, de túlságosan elfoglalt voltam.

J'allais t'écrire mais j'ai été trop occupé.

- Túlságosan érzékeny.
- Túl érzékeny.
- Ő túl érzékeny.

Il est trop sensible.

Most túlságosan elfoglalt vagyok ahhoz, hogy beszéljünk.

Je suis trop occupé pour te parler maintenant.

Olyan világban elevickélni, ami túlságosan tág volt nekem.

dans un monde qui me paraissait trop immense.

Egyeseknek ez már-már túlságosan is jól sikerül.

À certains endroits, c'est une véritable invasion.

Nekem túlságosan szépnek tűnt mindez ahhoz, hogy igaz legyen.

Pour moi, cela a toujours été un peu trop beau pour être vrai.

Nagyon szeretnék jönni, de félek, hogy túlságosan elfoglalt leszek.

J'aimerais vraiment venir mais je crains de n'être trop occupé.

- Nem nagyon szereti a baseballt.
- Nem túlságosan érdekli a baseball.

Le baseball ne l'intéresse pas beaucoup.

John túlságosan meg volt lepve ahhoz, hogy bármit is mondjon.

John était trop étonné pour dire quoi que ce soit.

De a legtöbben túlságosan félnek a 4, 12, 26 sort kipróbálni,

Mais la plupart des gens ont trop peur de tester 4, 12, 26

Egy csípés halálos lehet. Szerencsére a méhek túlságosan fáznak a támadáshoz.

Une piqûre pourrait la tuer. Mais, heureusement, les abeilles ont trop froid pour attaquer.

Tom túlságosan visszahúzódó volt ahhoz, hogy a többi fiúval együtt játsszon.

Tom était trop timide pour prendre part aux jeux avec les autres garçons.

Az élelmiszerek túlnyomó része, melyet a szupermarketekben vásárolunk, túlságosan be van csomagolva.

La plupart de la nourriture que nous achetons dans les supermarchés est suremballée.

Túlságosan elfoglaltak az egymás elleni küzdelemmel ahhoz, hogy közös eszméknek szenteljék magukat.

- Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.
- Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour se consacrer à des idéaux communs.

Én nem szorongatnám meg őt túlságosan. Nem tudod, mit tenne. Véleményem szerint nem lehetsz elég óvatos. Azt mondják, hogy még egy halálra szánt egér is megharapja a macskát, ha nincs más választása.

Je ne le pousserais pas à bout. Tu ne sais pas ce qu'il pourrait faire. À mon avis, on n'est jamais trop prudent. On dit même qu'une souris à l'agonie mordrait un chat si elle n'avait pas le choix.