Examples of using "Szelet" in a sentence and their french translations:
Combien de tranches de viande voudriez-vous ?
- Prenez une part de tarte !
- Prends une part de tarte !
J'ai mangé une tranche de jambon.
- Servez-vous de gâteau.
- Servez-vous une part de gâteau.
- Prenez une part de gâteau.
- Prends une part de gâteau.
Je veux un morceau de gâteau.
J'ai mangé une tranche de pastèque.
- Voulez-vous une autre tranche de gâteau ?
- Tu veux encore un truc facile ?
- Veux-tu encore un morceau de gâteau ?
Qui veut un morceau de gâteau ?
- Qui sème le vent, récolte la tempête.
- Celui qui cause des problèmes aura des problèmes.
Peux-tu me passer un morceau de pain ?
Chacun recevra deux morceaux de pizza.
Les gradients de pression créent le vent de surface,
- J'ai gardé cette part de gâteau pour toi.
- Je réservais ce morceau de gâteau pour toi.
J'entends le vent dans les arbres.
Donne-moi aussi une tranche de pizza !
Tom ne mangea qu'une tranche de pain.
Tom a donné la première part de gâteau à Mary.
Le jeune homme s'empresse habilement auprès de la jeune fille.
Je veux un morceau de gâteau au chocolat.
Dieu fournit le vent, mais l'homme doit hisser les voiles.
Tom plaça deux tranches de pain dans le grille-pain et appuya sur le levier.
Vous connaissez la phrase, « on récolte ce que l’on sème. » Moi, j’ai semé le vent, maintenant voilà ma tempête.