Translation of "Sötét" in French

0.017 sec.

Examples of using "Sötét" in a sentence and their french translations:

- Ez sötét.
- Sötét.

C'est sombre.

Sötét bőrű.

Elle a la peau noire.

- Az ég sötét volt.
- Sötét volt az ég.

Le ciel était sombre.

Olyan sötét volt.

Il faisait si sombre.

Tamás sötét bőrű.

Tom a la peau foncée.

Sötét az éjszaka.

La nuit est sombre.

Sötét a szoba.

- Il fait sombre dans la chambre.
- La pièce est sombre.
- La chambre est sombre.

Nagyon sötét volt.

Il faisait très sombre.

Miért van sötét?

Pourquoi fait-il sombre ?

Nagyon sötét van.

Il fait très sombre.

Bent sötét van.

À l’intérieur, c’est sombre.

A sötét anyag kutatása

La recherche de la matière noire

Kint teljesen sötét van.

Il fait tout noir dehors.

A szerelem - sötét verem.

L'amour n'est que lamentation et perte.

Az ég sötét volt.

Le ciel était sombre.

A szobában sötét volt.

La pièce était sombre.

A szoba sötét volt.

La pièce était sombre.

Nagyon sötét van idebent.

- Il fait très sombre ici.
- Il fait très sombre là-dedans.

Mindig sötét szemüveget visel.

Il porte toujours des lunettes noires.

Szeretem a sötét szemeit.

J'aime ses yeux foncés.

Kint már sötét van.

Il fait déjà sombre dehors.

Az utca sötét volt.

La rue était sombre.

Sötét van a helyiségekben.

- Les chambres sont noires.
- Les pièces sont noires.

Az a terület teljesen sötét.

Cette région est toute noire

Egy sötét, hatalmas előadóterem fogadott.

Mais à mon arrivée, la salle de cours était caverneuse et sombre.

A sötét tengerek színpadán zajlanak...

Dans ces mers sombres se déroulent...

Nem jó sötét szobában olvasni.

Ce n'est pas bon de lire dans une pièce sombre.

Sötét volt a híd alatt.

Il faisait sombre sous le pont.

Egészen sötét volt, amikor hazamentem.

- Il faisait assez sombre lorsque j'atteignis mon domicile.
- Il faisait assez sombre lorsque j'ai atteint mon domicile.

A sötét kedvező a számomra.

L'obscurité sera à mon avantage.

Tom ritkán visel sötét színeket.

Tom porte rarement des couleurs sombres.

Az ég teljesen sötét volt.

Le ciel était très sombre.

Nem szeretem a sötét színeket.

Je n'aime pas les couleurs sombres.

A japánoknak sötét szemük van.

Les Japonais ont les yeux foncés.

Egyre mélyebbre merészkedünk a sötét vizekbe.

nous nous aventurons de plus en plus loin dans les eaux sombres.

Hiába van sötét, alvásra nincs idő.

Malgré l'obscurité, ils ne peuvent dormir.

Mi történik, ha nincs sötét anyagunk?

Néanmoins, que se passe-t-il s'il n'y a pas de matière noire ?

Tagja vagyok a Sötét Anyag Kutatócsoportnak,

Je participe au programme « Dark Energy Survey »,

Két különböző sötét anyagból álló világegyetemről.

avec deux types différents de matière noire.

Csillagként fénylettek a sötét, piszkos épületben.

Ils brillaient comme des étoiles dans l'édifice noir et sale.

Sötét és hideg volt a szobában.

La pièce était sombre et froide.

Szép, sötét szeme, hosszú szempillái voltak.

Il avait de beaux yeux foncés avec de longs cils.

A szoba sötét és hideg volt.

La pièce était sombre et froide.

A sötét felhők az eső előjele.

Les nuages sombres sont signe de pluie.

A macskák sötét helyeken is látnak.

Les chats peuvent voir même dans les endroits sombres.

Sötét volt, és semmit sem láttam.

Il faisait sombre et je ne voyais rien.

Olyan buta, mint a sötét éjszaka.

- Il est bête à manger du foin.
- Il est complètement idiot.
- Lui, c'est pas une lumière !

Akkor már fél hatkor sötét lesz.

Actuellement, à cinq heures et demie, il fait déjà nuit.

A sötét és csendes éjszaka egyre ritkább.

l'obscurité et le silence de la nuit sont plus difficiles à trouver.

Csak egy tenyérnyi sötét, csendes hely kellene.

Elle cherche un coin sombre et tranquille.

Egy csomó sötét felhő van az égen.

Il y a une masse de nuages noirs dans le ciel.

Túl sötét van ahhoz, hogy kint játsszunk.

Il fait trop sombre pour jouer dehors.

Hullámos barna haja és sötét szemei vannak.

Il a des cheveux châtains ondulés et des yeux foncés.

Már túl sötét van ahhoz, hogy labdázzunk.

Il fait trop sombre pour jouer au baseball maintenant.

Éjszaka még a korallok is sötét oldalukat mutatják.

La nuit, même les coraux montrent leur côté obscur.

A legtöbb fizikus a sötét anyagot részecsketermészetűnek tartja,

La plupart des physiciens pensent que la matière noire est une particule

Ezek a törpék a sötét anyag nagy talányai.

Ces petites choses donnent de grands indices sur la matière noire.

Nem szeretek kimenni a házból, amikor sötét van.

Je n'aime pas sortir après la tombée de la nuit.

- Sötét, mint az éjszaka.
- Buta, mint a tök.

Il est bête à manger de l'herbe.

A napok hosszabbodnak, a sötét átadja helyét a világosságnak.

les journées rallongent et l'obscurité laisse place à la lumière.

Ha túl nagy a sötét, nem látják a prédát.

Trop sombre, ils ne distinguent pas leur proie.

Észrevétlenül ment át a barna és lila sötét színvilágába.

Devenant une palette de brun et de pourpre

Egy sötét éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

dans l'obscurité d'une nuit sur la Terre ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

- Mire odaér, szinte sötét lesz.
- Mire ő odajut, majdnem beesteledik.

À l'heure à laquelle elle va arriver, il fera presque noir.

- Nézd azokat a fekete felhőket!
- Nézd azokat a sötét felhőket!

Regarde ces nuages noirs.

- A japánoknak sötét szemük van.
- A japánoknak fekete szemük van.

Les Japonais ont les yeux foncés.

Ezt olvashatjuk: "Ha valaki csúnyát mond arra, akinek sötét a bőre."

elle dit : « Quand quelqu'un insulte quelqu'un ayant la peau foncée ».

A petéket az odú hátuljába rakta, ahol sötét volt. Észrevehetetlenek voltak.

Elle pond ses œufs tout au fond, dans le noir. On ne les voit pas.

A szobában olyan sötét volt, hogy tapogatózva kellett keresnünk az ajtót.

La pièce était si sombre que nous dûmes chercher la porte à tâtons.

A város fényeit elhagyva a nyílt, sötét óceánon a medvefókák nagyobb biztonságban vannak.

Loin des lumières de la ville, l'obscurité de l'océan protège davantage les otaries.

- Túl sötét színben festi le a körülményeket.
- Túl feketének mutatja be a körülményeket.

Il noircit trop la conjoncture.

- Nem volna jó sötétben találkozni vele.
- Nem szeretnék vele egy sötét helyen találkozni.

Je n'aimerais pas le rencontrer dans un endroit sombre.

- Sötét, mint az éjszaka.
- Hülye, mint a föld.
- Olyan hülye, mint az állat!

- Il est bête à manger du foin.
- Il est bête comme ses pieds.
- Il est bête à manger de l'herbe.
- Il est con comme une bûche.
- Il est con comme une valise sans poignée.

Biztonságban, és egy kicsit bölcsebben. A sűrű, sötét esőerdőkben nem mindig könnyű együtt maradni.

Il est sain et sauf, et un peu plus sage. Rester ensemble peut être difficile dans ces forêts sombres et denses.

Az utat oda-vissza lehetetlenség a sötét órák alatt megtenni. Ki kell merészkedniük a fényre,

Impossible de faire l'aller-retour pendant la nuit, elles devront donc affronter la lumière...

- Mikor felgördült a függöny, a színpad sötétségbe volt burkolózva.
- Amikor a függöny felment, sötét volt a színpad.

Lorsque le rideau fut levé, la scène était sombre.

- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül ugyanis olyan sötét van, hogy szinte lehetetlen olvasni.
- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül túl sötét van az olvasáshoz.

En dehors d'un chien, un livre est le meilleur ami de l'homme. Au dedans d'un chien, il fait trop sombre pour lire.