Translation of "Rendesen" in French

0.003 sec.

Examples of using "Rendesen" in a sentence and their french translations:

- Rendesen betintáztál.
- Rendesen felöntöttél a garatra!

Tu es bourré !

Csináljuk rendesen!

- Faisons-le correctement.
- Faisons ça correctement.
- Faisons cela convenablement !

Ami nem gyógyul rendesen,

sauf qu'elle n'arrive pas à guérir normalement

Mosod rendesen a fogadat?

- Est-ce que vous vous brossez bien les dents ?
- Te brosses-tu bien les dents ?
- Te brosses-tu correctement les dents ?

- Jól viselkedj!
- Rendesen viselkedjél!

Tiens-toi correctement !

Hónapok óta nem aludtam rendesen.

Je dormais mal depuis des mois.

Mosd meg rendesen a fogad!

Brosse-toi correctement les dents.

Tomi rendesen gondozza a lovát.

Tom prend grand soin de son cheval.

Elnézést, nem értettem rendesen a nevét.

Je vous demande pardon, je n'ai pas bien compris votre nom.

Nem érti rendesen a fiatalok beszédét.

Il ne comprend pas bien le jargon des jeunes.

Rendesen kell enned, hogy erős maradjál.

Tu dois te nourrir correctement pour rester fort.

- Rendesen fogok viselkedni.
- Jól viselkedek majd.

Je me tiendrai bien.

és azzal, hogy rendesen szedje a gyógyszereit.

sa prise de médicaments,

- Rendesen felöntöttünk a garatra.
- Sokat ittunk.
- Jól bepiáltunk.

- Nous bûmes beaucoup d'alcool.
- Nous avons bu beaucoup d'alcool.
- On a beaucoup bu.
- Nous avons beaucoup bu.
- Nous bûmes beaucoup.

- Az időjárás szeles.
- Szeles idő van.
- Fújdogál rendesen.

Il y a du vent.

- Mosd meg rendesen a fogaidat!
- Tisztára mosd a fogaid!

Brosse-toi les dents.

Tom megszidta Marit, mert nem teljesítette rendesen a feladatát.

Tom a critiqué Mary pour ne pas avoir fait le boulot correctement.

Fontos a hogy megfelelően ápold a fogadat, hogy öregkorodra is rendesen tudj enni.

Il est important de bien prendre soin de vos dents afin de pouvoir manger correctement en vieillissant.

Nem tudom, hogy ez egy bug vagy sem, de ez a szoftver nem működik rendesen.

- J'sais pas si c'est un bug ou quoi, mais ce logiciel ne marche pas correctement.
- J'sais pas si c'est un bug ou quoi, mais ce logiciel ne fonctionne pas correctement.

A legtöbb dolognál, ha nem tanulja meg az ember az alapokat rendesen, később nehezebben fog haladni.

Comme toujours avec les arts, si tu n'acquiers pas les bases correctement, tu auras beaucoup de difficultés à progresser.

A Tatoeba elsősorban arra tanít minket, hogy az ember még a saját anyanyelvét se beszéli rendesen.

Ce que Tatoeba nous enseigne avant tout est que l'on ne peut pas même parler sa langue maternelle.

- Vajon ma reggel a világ őrültebb-e, mint rendesen?
- Vajon a világ ma reggel dilisebb-e, mint általában?

Le monde est-il ce matin plus tordu que d'habitude ?

Volt már olyan, hogy valami nagyon furcsa dolgot éltél át, amit nem igazán tudtál megmagyarázni és amikor belegondoltál, de úgy rendesen, akkor beleborzongtál?

Avez-vous déjà fait l'expérience de quelque chose de vraiment étrange et que vous ne pouvez pas vraiment expliquer, mais qui, lorsque vous y pensez vraiment sans l'ignorer, vous fait finalement très peur ?

- Asztal alá itta magát.
- Nagyon berúgott.
- Nagyon bepiált.
- Nagyon bekarmolt.
- Szétcsapta magát.
- Rendesen felöntött a garatra.
- Totál részeg volt.
- Nagyon ittas volt.
- Matt részeg volt.
- Mata részeg volt.
- Tajtrészeg volt.
- Hullarészeg volt.
- Kiütötte magát.
- Gallyrészeg volt.
- Seggrészeg volt.

- Il s'enivra beaucoup.
- Il s'est beaucoup enivré.