Translation of "Kapni" in French

0.008 sec.

Examples of using "Kapni" in a sentence and their french translations:

Kétágyas szobát szeretnék kapni.

Je voudrais une chambre pour deux, s'il vous plaît.

Vissza akarom kapni a pénzemet.

Je veux récupérer mon argent.

Szeretek levelet kapni a barátaimtól.

J’aime recevoir des lettres d’amis.

Hol tudok egy kefét kapni?

Où puis-je me procurer une brosse ?

Sehol sem lehet kapni élelmiszert.

Il n'y avait nulle part où acheter de la nourriture.

Vissza akarom kapni a biciklimet.

- Je veux qu'on me rende mon vélo.
- Je veux que tu me rendes mon vélo.
- Je veux que vous me rendiez mon vélo.

Szeretnék egy látogató vízumot kapni.

Je veux me procurer un visa touristique.

Most helyi érzéstelenítést fog kapni.

Vous allez maintenant subir une anesthésie locale.

Milyen ajándékot szeretnél kapni karácsonyra?

- Quel cadeau aimeriez-vous recevoir pour Noël ?
- Quel cadeau aimerais-tu recevoir pour Noël ?

Gondoltam, nehéz lenne neki belépőjegyet kapni.

J'ai pensé que ce serait difficile pour elle d'avoir un billet.

Azt gondoltam, ezt vissza akarod kapni.

- J'ai pensé que vous voudriez que je vous rende ceci.
- J'ai pensé que tu voudrais que je te rende ceci.

A munkahelyen étkezési jegyeket lehet kapni.

On peut obtenir des coupons d'alimentation sur son lieu de travail.

Szeretnének esélyt kapni a modern mezőgazdaság megismerésére.

Ils veulent avoir l'opportunité d'apprendre l'agriculture moderne.

Teljesen szabad kezet szeretnék kapni a tevékenységemhez.

J'aimerais disposer d'une pleine liberté d'action.

- Válaszokat akarok.
- Választ akarok kapni.
- Válaszokat várok.

- Il me faut des réponses.
- J'ai besoin de réponses.

Ha nem dolgozol, semmit se fogsz kapni.

- Si tu ne travailles pas, tu ne recevras rien.
- Si vous ne travaillez pas, vous ne recevrez rien.

Tudtuk, hogy ilyen hozzászólásokat és kritikákat fogunk kapni,

Nous savions que nous recevrions ces critiques et commentaires,

Az emberek rá fognak kapni, bármit is teszel.

les gens resteront en ligne, peu importe ce que vous faites.

Szeretnék egy percet kapni arra, hogy ezt átgondoljam.

Donne-moi une minute pour y penser.

- Válaszokat akarok.
- Válaszokat akarok hallani.
- Válaszokat akarok kapni.

Je veux des réponses.

- A kulcsomat akarom.
- Vissza akarom kapni a kulcsomat.

- Je veux qu'on me rende ma clé.
- Je veux que tu me rendes ma clé.
- Je veux que vous me rendiez ma clé.
- Je veux que tu me rendes ma clef.

Ebben a boltban gyümölcsöt és zöldséget lehet kapni.

Le magasin vend des fruits et légumes.

Szeretnék tőled egy választ kapni, olyan hamar, ahogy lehet.

- Je veux une réponse de votre part aussi tôt que possible.
- Je veux une réponse de ta part aussi tôt que possible.

Ami választ ad a kérdésekre, amelyekre az autisták választ szeretnének kapni.

qui réponde aux questions auxquelles les autistes veulent des réponses.

- Télapó, én egy barátnőt kérek karácsonyra.
- Jézuska, karácsonyra egy barátnőt szeretnék kapni.

Père Noël, je veux une copine pour Noël.

Biztos vagyok benne, hogy a rendőrség végül el fogja kapni a rablót.

Je suis sûr que la police finira par attraper le voleur.

- Mit akarsz, hogy a Mikulás hozzon neked karácsonyra?
- Mit akarsz a Jézuskától karácsonyra kapni?

- Que voulez-vous que le Père Noël vous apporte pour Noël ?
- Que veux-tu que le Père Noël t'apporte pour Noël ?