Translation of "Különösen" in French

0.012 sec.

Examples of using "Különösen" in a sentence and their french translations:

Különösen számomra.

surtout pour moi :

Különösen a gyerekeknek!

surtout les enfants.

Különösen a törvényhozásban –

en particulier au sein du pouvoir législatif –

A halászokat különösen

Les pêcheurs sont particulièrement intéressés par les muscles adducteurs,

Különösen az oktatásban.

surtout dans l'éducation.

És különösen agresszívek.

Et ils sont très agressifs.

Különösen élet-halál helyzetekben.

en particulier dans des situations de vie ou de mort.

önszabotőröknek pedig különösen nehéz.

et, pour les auto-saboteurs, cela est encore plus difficile.

Nekem különösen Paul tetszik.

Je suis particulièrement satisfaite de Paul.

Különösen rákos néger nőknél.

particulièrement sur les femmes noires qui souffrent d'un cancer.

Nem volt különösen forradalmi,

Rien de particulièrement révolutionnaire,

Különösen a vadállatok iránt.

Surtout aux créatures sauvages.

A zenét különösen szereti.

Elle aime particulièrement la musique.

Szeretem Narát, különösen ősszel.

J'aime Nara, surtout en automne.

Nem találom különösen vonzónak.

Je ne la trouve pas particulièrement attirante.

Különösen azokat a babákat vizsgálom,

Je me spécialise sur les bébés

Különösen ezeken a prefrontális területeken.

spécifiquement dans ces régions préfrontales.

Ez így van, eleinte különösen.

Ok, c'est vrai, surtout au début.

Különösen a félév vége felé.

principalement vers la fin du semestre.

Különösen, ha nem tudjuk szabályozni.

surtout si on n'en a pas le contrôle.

Különösen a magas fűben. Félúton.

Surtout dans les hautes herbes. Ils sont à mi-chemin.

A mai éjszaka különösen mozgalmas.

Et ce soir, c'est particulièrement agité.

Különösen, mikor kihirdetjük az ítéletet.

en particulier quand vous les condamnez.

Nara tetszik nekem, különösen ősszel.

J'aime Nara, surtout en automne.

Hiányzik neki, különösen esős napokon.

Il lui manque, particulièrement les jours de pluie.

Mitől válik e technika különösen veszélyessé?

Qu'est-ce qui fait que cette technologie en particulier est dangereuse ?

1988 különösen rossz év lett volna?

1988 a-t-elle été une année particulièrement mauvaise ?

Különösen ezt a pontot akarom hangsúlyozni.

Je veux insister sur ce point en particulier.

Olyanokat kérdeztem, akik nagy valószínűséggel különösen szomorúak.

J'ai interrogé des gens susceptibles d'être particulièrement tristes,

Különösen sok közép-amerikai őslakossal akad dolgom,

Spécifiquement, je rencontre beaucoup d'indiens d'Amérique Centrale

Ez különösen fontos katasztrófa utáni helyreállítás idején.

C'est crucial pendant la période qui suit une catastrophe naturelle.

Különösen a fiatalok és az ápolók iránt.

surtout envers les jeunes cadres et les infirmières.

- Nincs mit mondanom.
- Nincs különösen mit mondanom.

Je n'ai rien de particulier à dire.

Ez a vizsga most különösen nehéz volt.

L'examen a été extrêmement difficile, cette fois-ci.

Különösen nehéz az olyan embereknek, mint én.

C'est particulièrement difficile pour les gens comme moi.

Úgy is szerezhetünk erős szövetségeseket, különösen felsőbb körökben,

Une autre façon de gagner de solides alliés haut-placés

Különösen a teheneket, mert ők félénkek, de kíváncsiak,

En particulier les vaches, car elles étaient timides mais curieuses,

Különösen a mély fázis romlása, amiről már beszéltem.

notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

Te nem vagy egy különösen jó hazudozó, Tom.

Tu n'es pas particulièrement un fieffé menteur, Tom.

A beszélgetés vége felé mondott pár különösen értékes dolgot.

mon père m'a dit des choses précieuses.

Különösen, mert az esemény mottója: "Magasra, magasabbra, még magasabbra" –,

surtout avec le slogan « Haut, plus haut, le plus haut »,

A szellemi torna különösen fontos a fiatal gyermekek számára.

L'exercice mental est particulièrement important pour les jeunes enfants.

- Mindig kedves dolgokat mond róla, különösen akkor, ha a közelben van.
- Mindig kellemes dolgokat mond róla, különösen akkor, ha közel van.

Elle dit toujours de chouettes trucs sur lui, particulièrement lorsqu'il est dans les parages.

és ne feledjük, ennek egy különösen szomorú csoportnak kellene lennie.

et rappelez-vous, c'était censé être un groupe particulièrement triste.

Különösen, ha vannak tulajdonságok, amelyek nem segítik a vezetővé válást.

surtout celles qu'on ne retrouve pas habituellement chez les dirigeants.

Ennek az italnak néhány összetevője káros, különösen ha várandós vagy.

Quelques-uns des ingrédients de cette boisson sont nuisibles, spécialement si vous êtes enceinte.

A legkeményebb a hónap vége volt... Különösen az utolsó harminc nap...

Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours…

A Yelpet, az Angie's Listet, a Binget és különösen a Google Térképet,

comme Yelp, Angie's List, Bing et surtout Google Maps,

- Tetszett az étel, kifejezetten a hal.
- Ízlett nekünk az étel, különösen a hal.

Nous avons apprécié la nourriture, surtout le poisson.

Ha időben be akarjuk fejezni ezt a projektet, különösen keményen kell majd dolgoznunk.

Si nous voulons finir ce projet à temps, il va falloir mettre les bouchées doubles.

Én azt mondanám, hogy egy háromezer szavas szókincs különösen jó alap és kétségkívül jó kiindulási pont.

Je dirais qu’un vocabulaire de trois mille mots est en soi considérable et certainement un bon point de départ.

Még most is, sok évvel a hidegháború után, sok még a neheztelés az oroszok és a németek között, különösen azokon a területeken, amelyeket valamikor a Szovjetunió foglalt el.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.