Translation of "Közlekedési" in French

0.004 sec.

Examples of using "Közlekedési" in a sentence and their french translations:

Közlekedési balesetbe keveredtünk.

Nous avons été impliqué dans un accident de la route.

Közlekedési balesete volt?

Avez-vous été victime d'un accident de la circulation ?

- A közlekedési dugó engem untat.
- Fáraszt engem a közlekedési dugó.

J'en ai marre des embouteillages.

Megsérült a közlekedési balesetben.

Elle a été blessée dans l'accident de circulation.

Közlekedési dugó tartott vissza.

- J'ai été retardé par un embouteillage.
- J'ai été retardé par un bouchon.

- Értesítette a rendőrséget a közlekedési balesetről.
- Bejelentette a rendőrségnek a közlekedési balesetet.

Il a prévenu la police de cet accident de la circulation.

Közlekedési balesetben elvesztette az emlékeit.

Elle a perdu la mémoire suite à un accident de la circulation.

Hogy történt a közlekedési baleset?

Comment l'accident de la circulation est-il survenu ?

A közlekedési balesetek száma növekszik.

Le nombre d'accidents de la route est en augmentation.

A nagybátyám közlekedési balesetbe keveredett.

Mon oncle était impliqué dans un accident de la circulation.

A közlekedési lámpa vörösre váltott.

Le feu de circulation est passé au rouge.

Figyelnünk kell a közlekedési lámpákra.

Nous devons faire attention au feu de circulation.

Egyetlen fiát közlekedési balesetben vesztette el.

Elle a perdu son fils unique dans l'accident de la route.

Nagy közlekedési dugó volt Tokió központjában.

Il y avait un énorme embouteillage dans le centre-ville de Kyoto.

Be kell tartanunk a közlekedési szabályokat.

Nous devrions respecter les règles de circulation.

Egyetlen fiát egy közlekedési balesetben vesztette el.

Elle a perdu son fils unique dans un accident de la circulation.

- Sohasem okoztam balesetet.
- Sosem volt közlekedési balesetem.

Je n'ai jamais eu d'accident de la circulation.

Várj, amíg a közlekedési lámpa zöld lesz.

- Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
- Attends que le feu soit vert.
- Attendez jusqu'à ce que la lumière passe au vert.

Legalább ötven utas megsérült a közlekedési balesetben.

Pas moins de cinquante passagers ont été blessés dans un accident de la route.

A közlekedési balesetek száma évről évre növekszik.

Le nombre d'accidents de la route augmente chaque année.

- Mialatt a villamosra vártam, szemtanúja voltam egy közlekedési balesetnek.
- Miközben a villamosra vártam tanúja voltam egy közlekedési balesetnek.

Alors que j'attendais le tram, j'ai assisté à un accident.

A közlekedési balesetek túlnyomó része a kialvatlanságból fakad.

La plupart des accidents de la circulation sont dus au manque de sommeil.

Minden vezető be kell tartsa a közlekedési szabályokat.

Tout conducteur doit observer les règles de la circulation.

Minden vezetőnek be kell tartania a közlekedési szabályokat.

Tout conducteur doit observer les règles de la circulation.

A közlekedési baleset megakadályozta, hogy elérjem a vonatot.

L'accident de la circulation m'a empêché d'attraper le train.

A sofőröket informálni kellett volna a közlekedési szabályokról.

Les conducteurs devraient être informés des règles de circulation.

Egy nap sem múlik el közlekedési balesetek nélkül.

Pas un jour ne passe sans qu'il y ait des accidents de la route.

A közlekedési lámpák három színe a közlekedés szabályozására szolgál.

Les feux tricolores sont utilisés pour réguler la circulation.

Menj egyenesen, lefelé az utcán, és amikor elhaladsz a közlekedési lámpa mellett, már ott is vagy.

Descendez la rue tout droit et lorsque vous passez le feu, vous y êtes.