Examples of using "Dolga" in a sentence and their french translations:
Ce sont ses affaires.
C'est une question de goût.
Il était occupé.
Nous avons tous des boulots à effectuer.
Il a beaucoup à faire.
Tom n'est pas occupé non plus.
Qui n'a rien à faire ?
Il a des choses plus importantes sur le feu.
C'est ses oignons.
- Ils ne sont pas tous occupés.
- Elles ne sont pas toutes occupées.
Elle n'a vraiment rien à voir avec cette affaire.
et c’est à la fois un art et un heureux accident.
Son travail, c'est d'apprendre.
Res-publica, la chose du peuple.
Pourquoi est-il occupé ?
- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.
Ma femme a trop de travail.
Qui n'a rien à faire ?
Tom a perdu une grande partie de ses biens dans l'incendie.
Personne n'est occupé.
- Chacun ses goûts.
- C'est une question de goût.
Son travail consiste à laver la vaisselle.
Qui n'a rien à faire ?
- Elle me dit qu'elle avait des choses plus importantes sur le feu.
- Elle m'a dit qu'elle avait des choses plus importantes sur le feu.
- L'amitié est question de confiance.
- L'amitié est une question de confiance.
Que fait Tom en Hongrie ?
Avec trois gros appétits à satisfaire, elle aura du mal à nourrir sa famille.
Tom a dit qu’il était très occupé alors qu’il n’avait rien à faire.
S'arrêter de fumer, c'est ce qu'il y a de plus facile. Je le sais bien pour l'avoir fait moi-même des milliers de fois.
Affamés et complètement dépendants d'elle. Une nuit chargée s'annonce.
Ça n'a rien à voir avec la chance.
- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.
Il en est du véritable amour comme de l’apparition des esprits : tout le monde en parle, mais peu de gens en ont vu.