Translation of "Akarjuk" in French

0.014 sec.

Examples of using "Akarjuk" in a sentence and their french translations:

Akarjuk.

Nous le voulons.

Tudni akarjuk.

Nous voulons savoir.

- A királyt akarjuk látni.
- Látni akarjuk a királyt.

Nous voulons voir le roi.

A pénzünket akarjuk.

Nous voulons notre argent.

Tudni sem akarjuk.

- Nous ne voulons pas savoir.
- On veut pas savoir.

Mindannyian ugyanazt akarjuk.

- Nous voulons tous la même chose.
- Nous voulons toutes la même chose.

Nem ezt akarjuk.

Ce n'est pas ce que nous voulons.

Tudni akarjuk a tényeket.

Nous voulons connaître les faits.

Mert nem akarjuk, hogy unokáink

Car nous ne souhaitons pas que les enfants de nos enfants

Ha folytatni akarjuk az utunkat,

Donc afin de poursuivre votre chemin,

- Tomit akarjuk.
- Tomira van szükségünk.

Nous voulons Tom.

- Hallani akarjuk.
- Értesülni akarunk róla.

Nous voulons l'entendre.

Meg akarjuk vizsgálni a vizeletét.

Nous voulons analyser votre urine.

Meg akarjuk mérni a vérnyomását.

Nous souhaitons mesurer votre tension artérielle.

Tényleg el akarjuk feledni a szeretkezést?

Ne voulez-vous pas vous en souvenir ?

Ugyanazt akarjuk tenni, talán kicsit jobban.

On veut faire pareil et même faire mieux.

Hanem azért, mert meg akarjuk tenni.

nous les faisons parce que nous le voulons.

Hogy nem akarjuk megkérdőjelezni a szokásainkat.

vient du refus de remettre en cause ce que nous avons toujours fait.

Lehet, hogy nem akarjuk megbántani valaki érzéseit,

Nous pourrions ne pas avoir l'intention d' être irrespectueux,

A nyelvünk szabályai miatt is tudni akarjuk,

On veut savoir à cause de notre langage.

Ha valóban újra akarjuk gondolni a mutatószámainkat,

si nous voulons repenser ce que nous mesurons,

Mindig azt akarjuk, ami nincs meg nekünk.

- On veut toujours ce qu'on n'a pas.
- Nous désirons toujours ce que nous n'avons pas.

Ha azt akarjuk, hogy emberségesen bánjanak a bevándorlókkal.

si nous voulons que les migrants soient traités humainement.

Nem kell mást tennünk, mint eldönteni, hogy akarjuk.

nous n'avons qu'à choisir d'en avoir une nouvelle.

Ha fel akarjuk számolni a gyűlöletet a társadalmunkban,

si nous voulons contester la haine dans nos sociétés,

Igyekeznünk kell, ha helyre akarjuk állítani a légkört

L'ambition de sauver l'atmosphère

Csak azt akarjuk, hogy mondd el az igazat!

- Nous voulons simplement que tu dises la vérité.
- Nous voulons simplement que vous disiez la vérité.

Azt akarjuk, hogy tudja Tom, hogy haza jöhet.

Nous voulons que Tom sache qu'il peut rentrer à la maison.

Nem akarjuk minden este ugyanazt nézni, bármennyire is kedveljük;

Vous ne voulez pas toujours regarder la même chose, même si vous l'aimez,

Azt akarjuk, hogy minden fiatal járjon iskolába, tanuljon, képezze magát.

Nous voulons tous les jeunes à l'école, en apprentissage, en formation

Vagy olyan fontos döntést hozni, hogy kivel akarjuk leélni az életünket,

ou plus importante, comme décider avec qui passer sa vie,

Ha időben be akarjuk fejezni ezt a projektet, különösen keményen kell majd dolgoznunk.

Si nous voulons finir ce projet à temps, il va falloir mettre les bouchées doubles.

Manapság azt akarjuk, hogy a gyermekeink önálló döntéseket hozzanak, de elvárjuk, hogy ezek a döntések nekünk megfeleljenek.

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.

Amíg az iszlám vallás nem esik át egy reformáción, nem tudjuk és nem is akarjuk elfogadni azt Európában.

Tant que l'Islam reste non-réformé, nous ne pouvons ni ne voulons l'accepter en Europe.