Translation of "Hanem" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "Hanem" in a sentence and their dutch translations:

hanem a szavatolója.

Het is er de borgsteller van.

hanem a szívünkre.

om uit te gaan van het hart,

hanem tetteket követelnek.

maar vereisen ook daden.

hanem a pénzükkel.

...maar aan hun geld.

hanem szándékos félrevezetés.

maar van opzettelijk verkeerd inlichten.

- Ne beszélj, hanem figyelj ide!
- Ne beszélj, hanem figyelj!

Stop met praten en luister.

- Nem orvos vagyok, hanem tanár.
- Nem orvos vagyok, hanem tanító.

- Ik ben geen dokter, maar leraar.
- Ik ben geen dokter, maar een leraar.

- Amerika nem ország, hanem kontinens.
- Amerika nem ország, hanem földrész.

Amerika is geen land, het is een continent.

hanem a népsűrűség is,

ze wordt ook steeds meer opeengepakt

hanem konkrét narratív szerkezeteket.

maar wel bepaalde narratieve structuren.

Hanem a néző elméjében.

maar in het hoofd van de kijker,

hanem egy banánhéj univerzumban,

We leven in een bananenschil-universum

Ne bámulj, hanem cselekedj.

Verwonder u niet, maar doe iets.

hanem hosszú távú változás eléréséért,

Het moet dienen voor langetermijnverandering

hanem abban is, ahogy kommunikálok.

Het is ook belangrijk voor de wijze waarop ik communiceer.

hanem három fő elemből áll:

maar het bestaat uit drie hoofdelementen:

hanem ha képesek kiállni, támogatni,

maar als ze bereid zijn om ze actief te verdedigen

Nem Hágában lakik, hanem Rotterdamban.

Zij woont niet in Den Haag, maar in Rotterdam.

Nem orvos vagyok, hanem tanár.

- Ik ben geen dokter, maar leraar.
- Ik ben geen dokter, maar een leraar.

Ez nem kutya, hanem róka.

Dit is geen hond, het is een vos.

Jim nem ügyvéd, hanem orvos.

Jim is geen advokaat, maar dokter.

Ezek nem óriások, hanem trollok.

Zij zijn geen reuzen maar trollen.

Ezek nem halak, hanem emlősök.

Dit zijn geen vissen, maar zoogdieren.

Ez nem vélemény, hanem tény.

Dat is geen mening, maar een feit.

Már nem szalonnát láttunk, hanem Esztert.

We zagen geen spek meer. We zagen Esther.

Nemcsak gyászolók voltunk, hanem gyanúsítottak is.

"We rouwden niet alleen, we waren ook verdacht."

hanem az élelmezésre és a mezőgazdaságra!

Ik heb het over voedsel en landbouw.

Hogy nem vicceket, hanem történeteket mesélek.

was niet door grapjes, maar door verhalen.

hanem mert Nagymama mindig azt mondta:

komt het neer op iets dat mijn oma altijd zei:

hanem arról, hogy mi teszi könnyűvé.

Ik wil het hebben over wat het makkelijk maakt.

Hanem hogy talán, mint a költészet,

Maar eerder iets poëtisch,

hanem ez teszi lehetővé a művészetemet.

maar maakt mijn kunst mogelijk.

hanem mert javult infrastruktúránk ellenálló képessége.

maar als gevolg van verbeteringen in de kwaliteit van onze infrastructuur.

A denevérek nem madarak, hanem emlősök.

Vleermuizen zijn geen vogels, het zijn zoogdieren.

Mr. Johnson nem tudós, hanem költő.

Meneer Johnson is geen geleerde, maar een dichter.

Nem szánalmas, hanem közkedvelt akarok lenni!!

Ik wil geen stumper zijn, ik wil cool zijn!!

Ezt nem én mondtam, hanem ő.

Ik heb het niet gezegd, hij heeft het gezegd.

hanem a kövek életre keltésének kulturális rituáléja.

maar het culturele ritueel waarin steen tot leven gebracht wordt.

hanem büszkék is lehetnek rá egész életükben.

maar waar ze ook de rest van hun leven trots op kunnen zijn.

hanem az élet mocskos és érzékeny sűrűjében.

maar in de rommelige, liefdevolle school van het leven.

Az élet nem egzakt tudomány, hanem művészet.

Het leven is geen exacte wetenschap. Het is een kunst.

Nem a te problémád, hanem az enyém.

- Dit is jouw probleem niet, het is het mijne.
- Dit is niet jouw probleem, het is het mijne.

A tanulást nem kényszeríteni, hanem bátorítani kell.

Men moet niet dwingen te leren. Leren moet men aanmoedigen.

Nem csak angolul tud, hanem németül is.

Ze spreekt niet alleen Engels, maar ook Duits.

hanem akár 40 vagy annál több évig is.

maar voor 40 jaar of langer.

hanem igazi "pakold össze a cuccaid" fajta kalandba.

maar een echte reis met bagage en zo.

hanem ott süsse el a poénjait, és csiklandozzon.

om te zetten naar gekietel.

"Nem is a kert számít igazán, hanem kertészkedés."

"Het is niet de tuin , maar het tuinieren dat telt."

hanem a demokráciát és a társadalmat is fenyegetik.

Het is een bedreiging voor de democratie en de samenleving.

- Ő nem amerikai, hanem angol.
- Nem amerikai, angol.

Hij is niet Amerikaans maar Engels.

- Ne beszélj, hanem cselekedj!
- Kevesebbet beszélj, inkább cselekedj!

Geen woorden, maar daden.

Ez nem az én esernyőm, hanem valaki másé.

Dit is niet mijn paraplu, het is die van iemand anders.

Nem én csókoltam meg őt, hanem ő engem.

Ik heb haar niet gekust maar zij mij.

hanem hogy ha valamit teszünk, tartsuk eszünkben a másikat,

maar als we niet iets doen met iemand anders in onze gedachten,

És nemcsak, hogy nem igaz, hanem egyenesen veszélyes is,

Niet alleen onwaar, maar gevaarlijk,

A világ nem vetett ki magából, hanem közelebb húzott.

De wereld duwde mij niet van zich af ze trok me dichter naar zich toe.

A képen a lánynak nem arany, hanem virágkoszorúja van.

Op de foto heeft het meisje geen gouden kroon, maar een kroon van bloemen op.

Nem csak szociológiából csinálta a diplomáját, hanem filozófiából is.

Hij behaalde zijn diploma niet alleen in sociologie maar ook in filosofie.

hanem meg akarom találni a vihar szemét, amennyire csak tudom.

Mijn strijd is om het oog van de storm te vinden zo goed als ik kan.

Nem az számít amit mondasz, hanem az, hogy hogyan mondod.

Het is niet wat je zegt, maar hoe je het zegt.

Nem azért élünk, hogy együnk, hanem azért eszünk, hogy éljünk.

We leven niet om te eten, maar we eten om te leven.

Egy embernél nem a testmagasság a lényeges, hanem a tulajdonságai.

Wat telt, is niet de grootte van een persoon, maar de grootte van zijn karakter.

Tom nemcsak többet eszik, mint Mary, hanem sokkal gyorsabban is eszik.

Tom eet niet alleen meer dan Mary, maar ook veel sneller.

Az eszperantó nem csak névlegesen, hanem szerkezete szerint is nemzetközi nyelv.

Esperanto is niet enkel van naam maar ook van structuur een internationale taal.

Hoppá! Az én hibám. Ez nem háromezer euró, hanem háromezer jen.

Oeps, mijn fout. Het is 3000 yen, niet 3000 euro's.

Nem a menőzés miatt hordok napszemüveget, hanem azért, hogy ne tartóztassanak le.

Ik draag geen zonnebril om er cool uit te zien, maar om niet gearresteerd te worden.

Az ember nem azért él, hogy egyen, hanem azért eszik, hogy éljen.

De mens eet om te leven, hij leeft niet om te eten.

Nem országokban, hanem nyelveinkben élünk. Ott van az otthonod, ott és sehol másutt.

We leven niet in landen, we leven in onze talen. Dat is jouw thuis, daar en nergens anders.

Hogy nem csak hosszabb lesz a blokk, hanem ellentétes irányba el is fordul.

het blok niet alleen uitstrekt maar ook omkeert.

A válással az ember nemcsak a társát veszíti el, hanem a barátait is.

Met de scheiding verliest men niet alleen zijn partner, maar ook zijn vrienden.

Az igazi probléma nem az, hogy a gépek gondolkoznak-e, hanem hogy az emberek.

Het eigenlijke probleem is niet of machines denken, maar of mensen dat doen.

- Ő nem a húgom, hanem a feleségem.
- Ő nem a nővérem, ő a feleségem.

Ze is niet mijn zus, zij is mijn vrouw.

Ahol majd városaink a vadvilág minden formájának életteret biztosítanak nem csak éjszaka, hanem napközben is?

Zullen onze steden een thuis bieden voor allerlei soorten dieren... ...niet alleen 's nachts, maar ook overdag?

A szegény nem az, akinek túl kevés vagyona van, hanem az, aki túl sokat szeretne.

Een arme is niet hij die te weinig heeft, maar hij die te veel wil.

Nem az a fontos, hogy melyik egyetemen végeztél, hanem az, hogy mit tanultál, amíg ott voltál.

Wat ertoe doet is niet aan welke universiteit je afstudeerde, maar wat je geleerd hebt terwijl je er was.

A háborúk nem csak egyszerűen elkezdődnek, ahogy a tél elkezdődik, hanem emberek kezdik el a háborút.

Oorlogen starten niet zoals de winter start, maar het zijn de mensen die een oorlog starten.

- Nemcsak a feleségem vagy, hanem a legjobb barátom is.
- Nemcsak a feleségem vagy, de egyben a legjobb barátom is.

Je bent niet alleen mijn vrouw. Je bent mijn beste vriend.

A világgal nem az a baj, hogy az emberek túl keveset tudnak, hanem az, hogy sok mindent tudnak, ami nem úgy van.

Het probleem met de wereld is niet dat mensen te weinig weten, maar dat ze zoveel weten dat niet waar is.