Examples of using "Vajon" in a sentence and their arabic translations:
هل هم على استعداد لهذه المرحلة؟
إذا كانت قصة، هل هي حقيقية؟
أليست جميع هذه كراهية؟
أليس كل هذه كراهية؟
لكن هل نجح ذلك؟
وأتساءل عما إذا كانت المرحلة القادمة من نجاحك
هل ما زلت على استعداد ان تصدقها وتشاركها؟
"هل سيأتي؟"، "لا، لا أعتقد ذلك".
وأفكر لماذا هو صعب جداً
لإختبار مدى سماحنا لحكوماتنا بالتمادي
كنتُ أتساءل كيف لنا كأمة أن نصحح المسار مجددًا.
هل هذه الصدوع مملوءة بالماء السائل؟
هل تحلم؟ إن كانت تحلم، فما الذي تحلم به؟
هل كنت لأتحول ثانيًة؟
أتساءل عما ستكون عليه حياتك
ما الذي تراه حين تلقي نظرة من نافذتك،
كيف يبدو مسار العالم،
وفكرت: " هل هذا هو أفضل ما سأصل إليه؟"
لكنك أفسدت الأمر. والسؤال الآن، هل أفسدت الأمر إلى الأبد؟
سواء ما إذا كان على الناس الأصحاء ارتدائهم أيضاً
هو السؤال حول سبب نجاح الديناصورت المبهر.
ما الذي يعرفونه وأجهله أنا؟
وما الذي سأراه عندما أصل للقمة؟
فكّرت قائلًا: "أتساءل إن كان بوسع أحد تعقّب أي شيء تحت الماء؟"
لذا هل التبديل بين استخدام لغتين أو المزج بينهما مؤشر على التشوش؟
تحدثت في الحقيقة عما إذا كنا سندين ريتشارد نكسون أم لا.
هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم
ظللت أتساءل فقط: ما الهدف من كل هذا؟
هل كانت الأزمة المالية بسبب الطبيعة
ماذا نعرف عن مواقف وأشياء لم نختبرها قط؟
وأتساءل عما إذا كانت شركة آبل ستكون إحدى أضخم شركات التقنية في العالم
شارك الناس قصتها بدون التأكد من صحتها
ولكن لماذا تقدم مثل هذا الهدف السهل لـ العدو؟
هل يحتاج حقاً الأولاد والبنات لتطعيمات مختلفة، ربما؟
فهل تختلف أدمغتهم عن أدمغة الأطفال الذين يستمعون للغة واحدة فقط؟
وأتساءل عما إذا كنت دفنت تحت آلامك وظروفك المؤسفة
وأتساءل عما إذا كنت ستعثر على مفاتيح من شأنها أن تفتح لك مسارات جديدة في الحياة