Translation of "Vajon" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Vajon" in a sentence and their arabic translations:

Vajon készen állnak?

هل هم على استعداد لهذه المرحلة؟

vajon ez tényleg igaz?

إذا كانت قصة، هل هي حقيقية؟

Vajon ez nem gyűlölet?

أليست جميع هذه كراهية؟

Ez vajon nem gyűlölet?

أليس كل هذه كراهية؟

De vajon ez működik?

لكن هل نجح ذلك؟

Vajon a sikerük következő lépcsője

وأتساءل عما إذا كانت المرحلة القادمة من نجاحك

vajon elhinnénk és továbbadnánk-e?

هل ما زلت على استعداد ان تصدقها وتشاركها؟

- Vajon jönni fog? - Nem hinném.

"هل سيأتي؟"، "لا، لا أعتقد ذلك".

vajon miért ilyen nehéz elfogadtatni

وأفكر لماذا هو صعب جداً

vajon meddig engedik a kormányt elmenni

لإختبار مدى سماحنا لحكوماتنا بالتمادي

vajon nemzetként hogyan állhatnánk újra helyt.

كنتُ أتساءل كيف لنا كأمة أن نصحح المسار مجددًا.

Vajon ezek a repedések vízzel telítettek?

هل هذه الصدوع مملوءة بالماء السائل؟

Vajon álmodik? Ha álmodik, miről álmodik?

‫هل تحلم؟ إن كانت تحلم، فما الذي تحلم به؟‬

Vajon ma is megtenném ezt a lépést?

هل كنت لأتحول ثانيًة؟

Az önök élete vajon hogyan nézne ki,

أتساءل عما ستكون عليه حياتك

Vajon mit látnak, ha kinéznek az ablakon?

ما الذي تراه حين تلقي نظرة من نافذتك،

Vajon ha végig ugyanazt a mércét használnánk

كيف يبدو مسار العالم،

Elgondolkoztam, vajon már nem tudok jobbá válni?

وفكرت: " هل هذا هو أفضل ما سأصل إليه؟"

Ha nem teszem tönkre. Vajon örökre elrontottam?

‫لكنك أفسدت الأمر.‬ ‫والسؤال الآن، هل أفسدت الأمر إلى الأبد؟‬

vajon az egészséges embereknek is viselniük kell?

سواء ما إذا كان على الناس الأصحاء ارتدائهم أيضاً

Hogy vajon miért voltak ennyire sikeresek a dinoszauruszok.

هو السؤال حول سبب نجاح الديناصورت المبهر.

Mit tudnak vajon ők, amiről nekem fogalmam sincs?

ما الذي يعرفونه وأجهله أنا؟

És vajon mit látnék, ha felérnék a tetejére?"

وما الذي سأراه عندما أصل للقمة؟

„Lehetséges vajon egyáltalán a víz alatti nyomkövetés?” – gondoltam.

‫فكّرت قائلًا: "أتساءل إن كان بوسع أحد‬ ‫تعقّب أي شيء تحت الماء؟"‬

De vajon zavarodásra utal-e a kódváltás vagy kódkeverés?

لذا هل التبديل بين استخدام لغتين أو المزج بينهما مؤشر على التشوش؟

Hogy vajon alkotmányos vád alá helyezzük-e Richard Nixont.

تحدثت في الحقيقة عما إذا كنا سندين ريتشارد نكسون أم لا.

Vajon a rendszer, melyet a fejlődés szolgálatára alakítottunk ki,

هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم

Egyre azon gondolkodtam, vajon miről szól ez az egész?

ظللت أتساءل فقط: ما الهدف من كل هذا؟

Vajon a pénzügyi válság tényleg természeti csapás, vis maior volt,

هل كانت الأزمة المالية بسبب الطبيعة

Vajon mit tudhatunk azokról a dolgokról, melyeket nem tapasztaltunk meg?

ماذا نعرف عن مواقف وأشياء لم نختبرها قط؟

Vajon az Apple lenne-e a világ legnagyobb tech cége,

وأتساءل عما إذا كانت شركة آبل ستكون إحدى أضخم شركات التقنية في العالم

Története úgy terjedt, hogy senki sem ellenőrizte, vajon igaz-e.

شارك الناس قصتها بدون التأكد من صحتها

Vajon miért alkalmaztak az ellenségnek ilyen könnyű célpontot kínáló felállást?

ولكن لماذا تقدم مثل هذا الهدف السهل لـ العدو؟

vajon különböző oltást kéne adnunk a fiúknak és a lányoknak?

هل يحتاج حقاً الأولاد والبنات لتطعيمات مختلفة، ربما؟

vajon van-e eltérés azokéhoz képest, akik csak egy nyelvet hallgatnak?

فهل تختلف أدمغتهم عن أدمغة الأطفال الذين يستمعون للغة واحدة فقط؟

Vajon a szerencsétlen körülmények és a fájdalom mögött akad-e kincs,

وأتساءل عما إذا كنت دفنت تحت آلامك وظروفك المؤسفة

Vajon lelnének-e olyan kulcsokat, amelyek az élet új útjait tárnák fel önök előtt,

وأتساءل عما إذا كنت ستعثر على مفاتيح من شأنها أن تفتح لك مسارات جديدة في الحياة