Translation of "Wurdest" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Wurdest" in a sentence and their turkish translations:

Du wurdest kritisiert.

Sen eleştirildin.

Du wurdest angeschossen, Tom.

Sen vuruldun, Tom.

Warum wurdest du so wütend?

Niçin öyle sinirlendin?

Du wurdest auf Bewährung entlassen.

Şartlı tahliye oldun.

- Wurdest du angeschossen?
- Wurden Sie angeschossen?

Vuruldun mu?

In welchem Jahr wurdest du geboren?

Hangi yılda doğdun?

Ich weiß, wann du geboren wurdest.

Ne zaman doğduğunu biliyorum.

Du hast Glück, dass du nicht erschossen wurdest.

Vurulmadığın için şanslısın.

- Wann wurdest du geboren?
- Wann sind Sie geboren?

- Ne zaman doğdun?
- Ne zaman doğdunuz?

Wurdest du schon mal von einem Auto angefahren?

Sana hiç araba çarptı mı?

- Wurdest du befördert?
- Wurden Sie befördert?
- Wurdet ihr befördert?

Terfi ettirildin mi?

Wie lange musstest du warten, bis du zum Arzt vorgelassen wurdest?

Doktoru görnek için ne kadar bekledin?

- Warum wurdest du gefeuert?
- Warum wurden Sie gefeuert?
- Warum wurdet ihr gefeuert?

- Niçin kovuldun?
- Neden kovuldun?
- Neden kovuldunuz?

- Wurdest du hier geboren?
- Wurdet ihr hier geboren?
- Wurden Sie hier geboren?

Burada mı doğdun?

- Wurdest du jemals ausgeraubt?
- Wurdet ihr jemals ausgeraubt?
- Wurden Sie jemals ausgeraubt?

Bugüne kadar hiç soyuldun mu?

- Wurdest du in einer Scheune geboren?
- Bist du in einer Scheune geboren worden?

Bir ahırda mı doğdun?

- In welchem Land wurden Sie geboren?
- In welchem Land wurdest du geboren?
- In welchem Lande wurdest du geboren?
- In welchem Lande wurden Sie geboren?
- In welchem Land wurdet ihr geboren?

Hangi ülkede doğdun?

- Sie sind suspendiert worden.
- Sie wurden suspendiert.
- Du wurdest suspendiert.
- Du bist suspendiert worden.

- Siz açığa alındınız.
- Siz uzaklaştırıldınız.

„Du bist gar nicht meine richtige Schwester. Du wurdest adoptiert.“ – „Das ist nicht wahr!“

"Sen gerçek kız kardeşim değilsin. Sen evlatlık alındın." "Bu doğru değil!"

- Wurdest du je von deinem Hund gebissen?
- Wurden Sie je von Ihrem Hund gebissen?

Hiç köpeğin tarafından ısırıldın mı?

- Wann wurdest du geboren?
- Wann bist du geboren?
- Wann wurdet ihr geboren?
- Wann sind Sie geboren?

- Ne zaman doğdun?
- Ne zaman doğdunuz?

- Wo wurdest du geboren?
- Wo bist du geboren?
- Wo sind Sie geboren?
- Wo seid ihr geboren?

- Nerede doğdun?
- Nerede doğdunuz?

- Wurdest du jemals von einem guten Freund verraten?
- Sind Sie je von einem guten Freund verraten worden?

Sen hiç iyi bir arkadaş tarafından ihanete uğradın mı?

- In welchem Monat wurdest du geboren?
- In welchem Monat wurdet ihr geboren?
- In welchem Monat wurden Sie geboren?

Hangi ayda doğdunuz?

- Wie ist es dazu gekommen, dass du Toms Agent wurdest?
- Wie ist es dazu gekommen, dass Sie Toms Agent wurden?

Nasıl Tom'un menajeri oluverdin?

- Bist du gebissen worden?
- Seid ihr gebissen worden?
- Sind Sie gebissen worden?
- Wurdest du gebissen?
- Wurdet ihr gebissen?
- Wurden Sie gebissen?

Isırıldın mı?

Sei nicht traurig. Vielleicht sind diejenigen, von denen du denkst, dass du sie verloren hast, die, vor denen du gerettet wurdest.

Üzme o güzel canını kaybettim sandıkların kurtulduklarındır belki, bilemezsin.

- Hat Ihr Hund Sie je gebissen?
- Hat dich dein Hund schon mal gebissen?
- Wurdest du je von deinem Hund gebissen?
- Wurden Sie je von Ihrem Hund gebissen?

- Hiç köpeğin tarafından ısırıldın mı?
- Köpeğin seni hiç ısırdı mı?

- Wurdest du im 20. oder im 21. Jahrhundert geboren?
- Wurdet ihr im 20. oder im 21. Jahrhundert geboren?
- Wurden Sie im 20. oder im 21. Jahrhundert geboren?

Sen yirminci yüzyılda mı yoksa yirmi birinci yüzyılda mı doğdun?

- Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem du geboren wurdest.
- Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem ihr geboren wurdet.
- Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem Sie geboren wurden.

Doğduğun günü çok iyi hatırlıyorum.