Translation of "Erwarte" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Erwarte" in a sentence and their turkish translations:

Erwarte keine Wunder!

Mucizeler bekleme.

Ich erwarte Tom.

Tom'u bekliyorum.

Erwarte das Unerwartete!

Beklenmeyeni bekle.

- Ich erwarte einen ausführlichen Bericht.
- Ich erwarte einen detaillierten Bericht.

Ayrıntılı bir rapor bekliyorum.

Ich erwarte deine Hilfe.

Ben senin yardımını bekliyorum.

Erwarte eine zweite Chance.

İkinci bir şansı bekle.

Ich erwarte eine Lieferung.

Bir kargo bekliyorum.

Ich erwarte keine Sonderbehandlung.

Özel muamele beklemiyorum.

Ich erwarte sie hier.

Onun buraya gelmesini bekliyorum.

Ich erwarte eine Übereinstimmung.

Ben bir anlaşma bekliyorum.

Ich erwarte keine Hilfe.

Yardım beklemiyorum.

Erwarte nicht zu viel.

Çok fazla şey bekleme.

- Ich erwarte, dass er jeden Moment kommt.
- Ich erwarte ihn jeden Moment.

Onun her an gelmesini bekliyorum.

- Ich erwarte keine Antwort von Ihnen.
- Ich erwarte keine Antwort von dir.

Senin cevaplamanı beklemiyorum.

Erwarte und gestalte den Wahnsinn.

deliyi beklemek ve onun için plan yapmak.

Ich erwarte nichts von dir.

Senden beklentim yok.

Was ich vom Leben erwarte?

Hayattan ne bekliyorum?

Ich erwarte, dass du kommst.

Orada olmanı umuyorum.

Ich erwarte nichts von Tom.

Tom'dan bir şey beklemiyorum.

Ich erwarte viel von ihm.

- Ben ondan çok şey bekliyorum.
- Ondan çok şey bekliyorum.

Ich erwarte heute einen Kunden.

Bugün bir müşteri bekliyorum.

Ich erwarte nichts von Ihnen.

Sizden hiçbir şey beklemiyorum.

- Ich erwarte nicht, dass du uns hilfst.
- Ich erwarte nicht, dass ihr uns helft.
- Ich erwarte nicht, dass Sie uns helfen.

Bize yardım etmeni beklemiyorum.

- Ich erwarte nicht, dass du dich erinnerst.
- Ich erwarte nicht, dass Sie sich erinnern.
- Ich erwarte nicht, dass ihr euch erinnert.

Hatırlamanı beklemiyorum.

- Ich erwarte nicht, dass du mir vergibst.
- Ich erwarte nicht, dass Sie mir vergeben.

Beni affetmeni beklemiyorum.

- Ich erwarte nicht, dass du jetzt anfängst.
- Ich erwarte nicht, dass Sie jetzt anfangen.

Ben şimdi başlamanı beklemiyorum.

- Erwarte nicht, dass dich jeder mag.
- Erwarte nicht von jedem, dass er dich mag.

- Herkesin sana benzemesini bekleme.
- Herkesin seni sevmesini bekleme.

Ich erwarte, dass er mir hilft.

Onun bana yardım etmesini bekliyorum.

Ich erwarte einen Brief von ihr.

Ondan bir mektup bekliyorum.

Ich erwarte, dass Tom schwimmen wird.

Tom'un yüzeceğini umuyorum.

Ich erwarte, dass es Ärger gibt.

- Bela çıkacağını seziyorum.
- Bir sorun olacağını umuyorum.

Ich erwarte nichts Geringeres als Perfektion.

Mükemmelin altında hiçbir şey ummuyorum.

Ich erwarte nächstes Jahr ein Kind!

Yeni yılda bir bebek bekliyorum!

- Ich erwarte Nachricht von dir am Dienstag.
- Ich erwarte, am Dienstag von dir zu hören.

Salı gününe kadar sizden haber bekleyeceğim.

- Ich erwarte, dass du meine Befehle befolgst.
- Ich erwarte, dass Sie meinen Befehlen Folge leisten.

Emirlerime uymanı bekliyorum.

Ich erwarte, kommenden Montag zurück zu sein.

Gelecek Pazartesi dönmeyi umuyorum.

Ich erwarte, dass du pünktlich da bist.

Zamanında orada olmanızı bekliyorum.

Ich erwarte schon die Wiederkehr des Frühlings.

- Baharın gelişini dört gözle bekliyorum.
- Baharın gelişini iple çekiyorum.
- Baharın gelişini sabırsızlıkla bekliyorum.

Erwarte nicht, dass allzu bald etwas passiert.

Kısa sürede bir şeyler olmasını bekleme.

Erwarte nicht, dass jeder deiner Meinung ist.

Herkesin sizinle aynı fikirde olmasını beklemeyin.

Tom sagte, dass er Marias Teilnahme erwarte.

Tom, Mary'nin katılmasını beklediğini söyledi.

- Ich erwarte von dir, dass du achtungsvoll mit Tom umgehst.
- Ich erwarte, dass du Tom mit Respekt begegnest.

Tom'a saygıyla davranacağını umuyorum.

Ich erwarte nicht, dass sie meine Ansicht unterstützen.

Onların benim görüşümü desteklemelerini beklemiyorum.

Er schaute um sich, als erwarte er jemanden.

Sanki birini bekliyormuş gibi etrafına bakıyordu.

Ich erwarte nicht, dass du mein Freund bist.

Senin, benim arkadaşım olmanı ummuyorum.

Ich erwarte, dass du mir die Wahrheit sagst.

Senin bana doğruyu söylemeni bekliyorum.

Ich erwarte, dass Tom bald zurück sein wird.

Tom'un yakında döneceğini umuyorum.

Ich erwarte, dass ihr alle euer Bestes gebt.

Hepinizin elinizden geleni yapacağınızı umuyorum.

Ich erwarte nicht, dass Tom heute hier ist.

Tom'un bugün burada olmasını beklemiyorum.

- Ich erwarte von dir, dass du all deine Schulden abbezahlst.
- Ich erwarte von Ihnen, dass Sie all Ihre Schulden abbezahlen.
- Ich erwarte von euch, dass ihr all eure Schulden abbezahlt.

Bütün borcunu ödemeni bekliyorum.

Ich erwarte von dir, dass du die Verabredung einhältst.

Randevuna gitmeni bekliyorum.

Ich erwarte von ihm, auf meinen jüngeren Bruder aufzupassen.

Onun küçük erkek kardeşime bakacağını umuyorum.

Ich erwarte heute eine elektronische Benachrichtigung von der Firma.

Bugün şirketten bir e-posta almayı bekliyorum.

Erwarte keine großen Worte, eine kleine Geste ist genug

Büyük sözleri bekleme, ufak bir jest yeter.

- Erwarte keine Wunder.
- Erwartet keine Wunder.
- Erwarten Sie keine Wunder.

Herhangi bir mücize bekleme.

- Ich erwarte, dass er kommt.
- Ich rechne damit, dass er kommt.

Onun gelmesini bekliyorum.

Ich erwarte von dir, dass du dich wie ein Erwachsener benimmst.

Bir yetişkin gibi davranmanı bekliyorum.

- Ich bin schwanger.
- Ich bin guter Hoffnung.
- Ich erwarte ein Kind.

- Ben çocuk bekliyorum.
- Bekliyorum.
- Çocuk bekliyorum.
- Hamileyim.

- Ich hoffe, dass Sie mir helfen.
- Ich erwarte, dass er mir hilft.

- Onun bana yardımcı olacağını umuyorum.
- Bana yardım edeceğinizi umuyorum.

Erwarte nicht, dass ich das für dich tue. Es ist dein Baby.

Bunu senin yerine yapmamı bekleme. O senin bebeğin.

- Erwarte nicht zu viel von mir.
- Erwartet nicht zu viel von mir.
- Erwarten Sie nicht zu viel von mir.

Benden çok şey bekleme.

- Erwarte nicht zu viel von ihm.
- Erwartet nicht zu viel von ihm.
- Erwarten Sie nicht zu viel von ihm.

Ondan çok şey bekleme.