Translation of "Botschaft" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Botschaft" in a sentence and their turkish translations:

Die Botschaft ist eindeutig:

Mesaj net.

Wo ist die Botschaft?

- Elçilik nerededir?
- Elçilik nerede?

Greta geht zur Botschaft.

Greta büyük elçiliğe gidiyor.

Das ist die Botschaft.

Bu mesajdır.

- Wo ist die französische Botschaft?
- Wie befindet sich die französische Botschaft?

Fransız büyükelçiliği nerededir?

Ist die Botschaft hier rechts?

Elçilik burada sağda mı?

Wo ist die australische Botschaft?

Avustralya büyükelçiliği nerede?

Wo ist die dänische Botschaft?

Danimarka büyükelçiliği nerede?

Wo ist die griechische Botschaft?

Yunan büyükelçiliği nerede?

Wo ist die ungarische Botschaft?

Macar büyükelçiliği nerede?

Wo ist die indische Botschaft?

Hint büyükelçiliği nerede?

Wo ist die russische Botschaft?

Rus Büyükelçiliği nerede?

Wo ist die spanische Botschaft?

İspanyol Büyükelçiliği nerededir?

Wo ist die niederländische Botschaft?

Hollanda büyük elçiliği nerede?

Wo ist die britische Botschaft?

İngiliz Büyükelçiliği nerede?

Wo ist die US-Botschaft?

Amerikan büyükelçiliği nerede?

Ich arbeite in einer Botschaft.

Bir elçilikte çalışıyorum.

Wo ist die japanische Botschaft?

Japon Büyükelçiliği nerede?

Wo ist die syrische Botschaft?

Suriye elçiliği nerede?

Wo liegt die türkische Botschaft?

Türkiye Büyükelçiliği nerededir ?

Ich möchte meine Botschaft anrufen.

Elçiliğimi aramak istiyorum.

Wo ist die deutsche Botschaft?

Alman elçiliği nerede?

Ich arbeite in der Botschaft.

Elçilikte çalışıyorum.

Wo befindet sich die schwedische Botschaft?

İsveç Büyükelçiliği nerede?

Wo befindet sich die mexikanische Botschaft?

Meksika büyük elçiliği nerede?

Tom arbeitet bei der australischen Botschaft.

Tom Avustralya büyük elçiliği için çalışmaktadır.

Entschuldigung. Wo ist die amerikanische Botschaft?

- Affedersiniz. Amerikan elçiliği nerede?
- Bakar mısınız? Amerikan Konsolosluğu nerede?

Ich weiß, wie stark diese Botschaft war.

Bu mesajın ne kadar kuvvetli olduğunu biliyordum.

Ich kann ihr die Botschaft nicht nahebringen.

Mesajı ona iletemiyorum.

Er ist Diplomat bei der amerikanischen Botschaft.

- O, Amerikan büyük elçiliğinde diplomattır.
- O, Amerikan elçiliğinde görevli bir diplomat.

Die Botschaft verweigerte ausländischen Flüchtlingen politisches Asyl.

Elçilik, yabancı mültecilere siyasi sığınmayı reddetti.

Tom konnte die geheime Botschaft nicht entschlüsseln.

Tom gizli mesajın şifresini çözemedi.

"Du bist, was du erreichst", lautet ihre Botschaft.

Meristokrasinin mesajına göre başardığınız şeysiniz.

Alle Länder haben ihre Botschaft in der Hauptstadt.

Bütün ülkelerin başkentte elçilikleri var.

- Wo ist die Botschaft?
- Wo ist das Botschaftsgebäude?

Elçilik nerede?

- Meine Schwester arbeitet bei der amerikanischen Botschaft in London.
- Meine Schwester arbeitet bei der Botschaft der Vereinigten Staaten in London.

Kız kardeşim Londra'da Amerika Birleşik Devletleri Büyükelçiliğinde çalışıyor.

Die Botschaft zu Beginn des Films war folgende: Zwillingsbrüder

filmin başında verilen mesaj şuydu; ikiz kardeşler

Es ist eigentlich ein Film mit einer enormen Botschaft

aslında muazzam mesaj içeren bir film

Die Botschaft schickte mir ein Buch über Deutschland zu.

Büyükelçilik bana Almanya hakkında bir kitap yolladı.

Er hat in der Botschaft drei Monate lang gearbeitet.

Üç aydır elçilikte çalışıyor.

- Die türkische Botschaft in Buenos Aires sieht aus, als sei sie ein Gefängnis.
- Die türkische Botschaft in Buenos Aires gleicht einem Gefängnis.

Buenos Aires'teki Türk büyükelçiliği hapishaneye benziyor.

Was war die Botschaft, die uns im Film gegeben wurde?

bize filmde verilen mesaj neymiş

Der Vortragende konnte seine Botschaft dem Publikum gegenüber nicht rüberbringen.

Konuşmacı mesajını dinleyicilere anlatamadı.

Können Sie mir sagen, wie ich zur amerikanischen Botschaft komme?

Amerikan Elçiliğine nasıl gittiğini bana söyleyebilir misin?

Die Botschaft, die uns hier gegeben werden soll, ist die folgende

bize burada asıl verilmek istenilen mesaj ise şu

Um die Botschaft zu verbreiten, nutzt er die trichterförmige Höhle als Verstärker.

Mesajını daha iyi iletebilmek için deliğini huni gibi kullanarak sesinin hacmini arttırıyor.

Er gab der Welt die Botschaft, dass wir diesen Virus besiegen werden

Tüm Dünya'ya biz bu virüsü yenmek üzereyiz mesajını verdi

- Gib nicht dem Überbringer der Botschaft die Schuld!
- Beschuldige nicht den Boten!

Messenger'ı suçlama.

Jetzt gibt jeder eine soziale Botschaft, lassen Sie mich eine nach der anderen geben

şimdi herkes sosyal mesaj veriyor bir tanede ben vereyim o zaman

Guten Tag, ich heiße John Reindle. Ich arbeite in der amerikanischen Botschaft in Prag.

Merhaba. Benim adım John Reindle. Prag'daki Amerikan Büyükelçiliği'nde çalışıyorum.

Damals hieß es: "In Amerika wird nicht geputscht, weil es dort keine amerikanische Botschaft gibt."

O sıralarda şöyle bir espri vardı, "ABD'de asla darbe olmaz çünkü orada ABD büyükelçiliği yok."

- Tom hat die Botschaft bestimmt verstanden.
- Das ist bei Tom bestimmt angekommen.
- Tom hat das sicherlich begriffen.

Tom kesinlikle mesajı aldı.

- Ich habe eine Nachricht für dich von ihr.
- Ich habe eine Botschaft für euch von ihr.
- Ich habe eine Mitteilung für Sie von ihr.
- Ich soll dir etwas von ihr ausrichten.
- Ich soll Ihnen etwas von ihr ausrichten.
- Ich soll euch etwas von ihr ausrichten.

Sizin için ondan bir mesajım var.