Translation of "„weißt" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "„weißt" in a sentence and their turkish translations:

- Das weißt du doch.
- Das weißt du ja.

- Biliyorsun, değil mi?
- Sen onu bilirsin, öyle değil mi?

Weißt du was?

Ortada ne var peki biliyor musunuz?

Weißt du, warum?

nedenini biliyor musunuz peki?

Weißt du es?

- Onu biliyor musun?
- Bunu biliyor musun?

Weißt du, warum?

Nedenini biliyor musun?

Du weißt das.

Onu bilirsin.

Weißt du, wie?

Nasıl olduğunu biliyor musun?

Weißt du, wo?

Nerede olduğunu biliyor musun?

Du weißt, wie.

Yöntemi biliyorsun.

Du weißt warum.

Nedenini biliyorsun.

- Woher weißt du das?
- Wieso weißt du etwas darüber?

Bunun hakkında nasıl biliyorsun?

- Weißt du, was es kostet?
- Weißt du, was er kostet?
- Weißt du, was sie kostet?

Bunun kaç para olduğunu biliyor musun?

- Weißt du, was das heisst?
- Weißt du, was hier steht?
- Weißt du, was das bedeuten soll?

Bunun ne söylediğini biliyor musun?

Ich weiß, dass du das weißt, aber weißt du, dass ich weiß, dass du das weißt?

Bildiğini biliyorum, ama bildiğini bildiğimi biliyor musun?

- Weißt du, wie man das macht?
- Weißt du, wie das geht?
- Weißt du, wie das gemacht wird?

Bunu nasıl yapacağını biliyor musun?

Was weißt du warum?

Nedeni ne biliyormusunuz?

Woher weißt du das?

Nereden biliyorsun?

Weißt du seine Nummer?

Onun numarasını biliyor musun?

Wie, du weißt nicht?!

Bilmediğini mi söylemek istiyorsun?

Weißt du etwas darüber?

Onun hakkında biliyor musunuz?

Weißt du dein Autokennzeichen?

Plaka numaranı biliyor musun?

Weißt du es wirklich?

Gerçekten biliyor musun?

Was weißt du darüber?

Bunun hakkında ne biliyorsun?

Du weißt schon, oder?

Biliyorsun, değil mi?

Wieso weißt du das?

Onu neden biliyorsun?

Weißt du den Weg?

Yolu biliyor musun?

Weißt du das nicht?

Bilmiyor musun?

Jetzt weißt du alles.

- Artık her şeyi biliyorsun.
- Artık her şeyi biliyorsunuz.

- Du weißt, wie es ist.
- Du weißt ja, wie das ist.

Onun nasıl olduğunu biliyorsun.

- Weißt du, wo er hingegangen ist?
- Weißt du, wohin sie gegangen ist?

Onun nereye gittiğini biliyor musun?

- Weißt du, wer sein Vater ist?
- Weißt du, wer ihr Vater ist?

Onun babasının kim olduğunu biliyor musun?

- Weißt du, wer das gemacht hat?
- Weißt du, wer das getan hat?

Bunu kimin yaptığını biliyor musun?

Vergiss was du jetzt weißt

bildiklerinizi unutun şimdi

Weißt du was passieren wird?

işte ne olacak biliyor musunuz?

Weißt du was das heißt?

Bunun ne demek olduğunu biliyor musunuz?

Weißt du, offensichtlich komplette Fiktion.

Biliyorsun, belli ki tam bir kurgu.

Weißt du, was passiert ist?

Ne olduğunu biliyor musun?

Sie mag Tiere, weißt du?

O, hayvanları seviyor, biliyor musun?

Weißt du, wofür PKO steht?

PKO' nun ne anlama geldiğini biliyor musun?

Weißt du etwas über Tom?

Tom hakkında bir şey biliyor musun?

Weißt du, wo wir wohnen?

Nerede yaşadığımızı biliyor musun?

Woher weißt du das alles?

Bütün bunları nasıl biliyorsun?

Weißt du, wer sie ist?

Onun kim olduğunu biliyor musunuz?

Weißt du, wo sie ist?

Onun nerede olduğunu biliyor musunuz?

Weißt du, wer er war?

Onun kim olduğunu biliyor musun?

Weißt du, wohin wir gehen?

Nereye gittiğimizi biliyor musun?

Weißt du, was Tom will?

Tom'un ne istediğini biliyor musun?

Weißt du, was sie wollen?

Onların ne istediğini biliyor musun?

Was weißt du über Tom?

Tom hakkında ne biliyorsun?

Was weißt du über Boston?

Boston'la ilgili ne biliyorsun?

Weißt du, was Glück ist?

Mutluluğun ne olduğunu biliyor musun?

Weißt du, wo er wohnt?

- Onun nerede yaşadığını biliyor musun?
- Nerede yaşadığını biliyor musun?

Weißt du, was Liebe ist?

Sen aşkın ne olduğunu biliyor musun?

Weißt du, wie er heißt?

Onun adını biliyor musun?

Weißt du, wo ich bin?

Nerede olduğumu biliyor musun?

Du weißt, wie das ist.

Onun neye benzediğini biliyorsun.

Du weißt, was ich mag.

Neyi sevdiğimi biliyorsun.

Du weißt, wo ich wohne.

Nerede yaşadığımı biliyorsun.

Du weißt, was ich meinte.

Ne demek istediğimi biliyorsun.

Du weißt, was ich denke.

Ne düşündüğümü biliyorsun.

Du weißt, was ich tue.

Ne yaptığımı biliyorsun.

Oh, du weißt das nicht?

Ooh, bilmiyor musun?

Weißt du das wirklich nicht?

- Gerçekten bilmiyor musun?
- Gerçekten bilmiyor musunuz?

Du weißt schon zu viel.

Zaten çok fazla biliyorsun.

Du weißt nichts über mich.

Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.

Woher weißt du das, Tom?

Bunu nasıl biliyorsunuz, Tom?

Weißt du, wer er ist?

Onun kim olduğunu biliyor musunuz?

Weißt du, wann sie kommt?

Onun ne zaman geleceğini biliyor musun?

Du weißt, was ich meine.

Ne demek istediğimi biliyorsun.

Ich weiß, was du weißt.

Senin bildiğini biliyorum.

Ich denke, das weißt du.

Bence onu biliyorsun.

Weißt du, was du tust?

- Ne yaptığını biliyor musun?
- Yaptığın şeyi biliyor musun?

Du weißt, wir lieben dich.

- Seni sevdiğimizi biliyorsun.
- Seni sevdiğimizi bilirsin.

Was weißt du über Brasilien?

Brezilya hakkında ne biliyorsun?

Was weißt du über Tatoeba?

Tatoeba hakkında ne biliyorsunuz?

Weißt du, was er sagte?

Onun ne söylediğini biliyor musun?

Du weißt, wovon ich rede!

Neden bahsettiğimi biliyorsun.

Weißt du, was es war?

Onun ne olduğunu biliyor musun?

Es wird gut, weißt du.

Bu iyi olacak, biliyorsun.

Weißt du, was ich denke?

Ne düşünüyorum biliyor musun?

Weißt du, was das ist?

Bunların ne olduklarını biliyor musun?

Weißt du, wie das funktioniert?

Bunun nasıl çalıştığını biliyor musun?

Was weißt du über Australien?

Avustralya hakkında ne biliyorsun?

Weißt du, wie das aussieht?

Onun nasıl göründüğünü biliyor musun?