Translation of "Wozu" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Wozu" in a sentence and their spanish translations:

Wozu?

¿Para qué?

- Wozu sind die gut?
- Wozu dienen diese?

¿Para qué se usan esas?

- Wozu nützt Philosophie?
- Wozu ist Philosophie gut?

- ¿Para qué sirve la filosofía?
- ¿De qué sirve la filosofía?

- Wozu lernst du Englisch?
- Wozu lernen Sie Englisch?

¿Para qué estudias inglés?

Wozu dient das?

¿Para qué sirve?

Wozu dient dies?

¿De qué sirve esta cosa?

Wozu dienen diese?

¿Para qué son éstos?

- Wozu dient das?
- Wozu ist das?
- Für was ist das?

- ¿Esto para qué sirve?
- ¿Para qué vale esto?

Wozu spielst du Baseball?

¿Para qué juegas béisbol?

Wozu bist du hergekommen?

¿Para qué viniste aquí?

Wozu hast du Füße?

¿Para qué tienes los pies?

Wozu ist das gut?

¿Para qué sirve eso?

Wozu sind die gut?

¿Para qué se usan esas?

Wozu sind wir hier?

¿Para qué estamos aquí?

Wozu lernst du Spanisch?

¿Para qué aprendes el español?

Wozu ist Mathematik gut?

¿Para qué sirven las matemáticas?

Wozu dient ein Schraubenzieher?

¿Para qué sirve un destornillador?

- Wozu willst du das denn haben?
- Wozu wollt ihr das denn haben?
- Wozu wollen Sie das denn haben?

¿Para qué quieres eso?

- Wozu dient das?
- Wozu ist das gut?
- Für was ist das gut?

¿Para qué sirve eso?

Wozu brauchst du das Geld?

¿Para qué necesitas el dinero?

Zeig, wozu du fähig bist!

¡Enseña de qué eres capaz!

Wozu ist das hier gut?

¿De qué sirve esta cosa?

Wozu sind die Wirtschaftswissenschaften gut?

¿Qué uso tienen las ciencias económicas?

Wozu muss ich das machen?

¿Para qué tengo que hacer eso?

Wozu lernst du eine Fremdsprache?

¿Para qué estudias un idioma extranjero?

Wozu verwendet man dieses Schmiermittel?

- ¿Para qué se usa esta grasa?
- ¿Para qué se usa este lubricante?

Und wozu dienen sie vor allem?

¿Adivinen para qué son casi todas ellas?

Wozu brauchst du einen neuen Regenschirm?

¿Por qué necesita un paraguas nuevo?

Wozu brauchst du denn vier Autos?

¿Para qué necesitas cuatro coches?

Wozu sollte ich deinen Geldbeutel klauen?

¿Por qué robaría yo tu billetera?

Sie würden sehen, wozu ich fähig war.

Verían de lo que era capaz.

- Was nützte das?
- Wozu wäre das gut?

¿De qué serviría?

- Wofür sind Freunde da?
- Wozu sind Freunde da?

¿Para qué son los amigos?

Zeige mir, wozu du in der Lage bist!

Muéstrame de qué eres capaz.

Tom hat mich gefragt, wozu wir Metalldetektoren brauchen.

Tom me preguntó para qué necesitamos detectores de metales.

- Wofür brauchst du das?
- Wozu brauchst du das?

¿Para qué quieres esto?

Weißt du, wozu die Stacheln von Kakteen da sind?

¿Sabes por qué los cactus tienen espinas?

- Warum lernst du eine Fremdsprache?
- Wozu lernst du Fremdsprachen?

¿Por qué estás aprendiendo idiomas?

Ich weiß nicht, wozu ich so bald aufgestanden bin.

- No sé para qué he madrugado tanto.
- No sé para qué me he levantado tan temprano.

- Zu welchem Zwecke lernst du Spanisch?
- Wozu lernst du Spanisch?

- ¿Para qué aprendes el español?
- ¿Por qué aprendes español?

- Warum willst du das tun?
- Wozu willst du das tun?

¿Por qué quieres hacer esto?

- Wozu lernst du eine Fremdsprache?
- Warum lernst du eine Fremdsprache?

¿Para qué estudias un idioma extranjero?

- Wofür brauchst du dieses Geld?
- Wozu brauchst du das Geld?

- ¿Para qué necesitas el dinero?
- ¿Por qué necesitas este dinero?

Harte Arbeit hat noch keinen umgebracht. Aber wozu das Risiko eingehen?!

El trabajo duro nunca ha matado a nadie. ¡¿Pero para qué arriesgarse?!

- Wieso lernst du Spanisch?
- Wozu lernst du Spanisch?
- Warum lernen Sie Spanisch?

- ¿Para qué aprendes el español?
- ¿Por qué aprendes español?

Wozu kaufst du das, obwohl du weißt, dass du es nicht benutzen wirst?

¿Por qué compras esto sabiendo que no lo vas a usar?

- Warum hast du zwei Wagen?
- Warum hast du zwei Autos?
- Wozu hast du zwei Autos?

¿Por qué tienes dos coches?

- Sie tut, was ihr gerade in den Sinn kommt.
- Sie tut, wozu sie gerade lustig ist.

Hace todo lo que se le antoja.

Warum haben Menschen Angst, ihre aufrichtige Meinung zu sagen – in einer freien Welt? Warum darf man über einige Probleme nicht offen sprechen? Wozu ist diese Heuchelei gut?

¿Por qué los seres humanos tienen miedo de decir su opinión sincera - en un mundo libre? ¿Por qué no se puede hablar abiertamente de algunos problemas? ¿Para qué es buena esta hipocresía?

- Niemand von uns verlangt von dir, etwas zu tun, das wir nicht selbst tun würden.
- Wir erwarten von dir nichts, wozu wir nicht auch selbst bereit wären.
- Du brauchst nichts zu tun, was wir nicht selbst tun würden.

No hace falta que hagas lo que nosotros no haríamos.

Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?"

Alicia se empezaba a aburrir mucho de estar sentada junto a su hermana en la orilla del arrollo sin tener nada que hacer: una o dos veces había ojeado el libro que su hermana leía, pero no tenía figuras ni diálogos en él, '¿y qué uso tiene un libro sin figuras o diálogos?', pensó Alicia.