Translation of "Urteil" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Urteil" in a sentence and their spanish translations:

Der Urteil war unvermeidlich.

La decisión era forzosa.

Es gibt schon ein Urteil.

Ya hay sentencia.

Das Urteil ist nicht rechtskräftig.

La sentencia no es definitiva.

Bald wird das Urteil verkündet.

La sentencia se publicará pronto.

Das Urteil ist nicht gerecht.

La sentencia no es justa.

Morgen wird das Urteil bekannt sein.

Mañana se conocerá la sentencia.

Napoleon respektierte sicherlich weiterhin Macdonalds militärisches Urteil.

Sin duda, Napoleón siguió respetando el juicio militar de Macdonald.

Der oberste Gerichtshof bestätigte das ursprüngliche Urteil.

La Corte Suprema confirmó la condena original.

Der Richter begann, das Urteil zu verlesen.

El juez empezó a leer la sentencia.

Sind die Geschworenen zu einem Urteil gelangt?

- ¿El jurado ha alcanzado un veredicto?
- ¿Ha alcanzado un veredicto el jurado?

Gegen dieses Urteil kann nicht berufen werden.

Esa sentencia no se puede recurrir.

Heute Nachmittag wird das Urteil bekannt gegeben.

Esta tarde darán a conocer la sentencia.

Man soll beide Seiten hören, bevor man das Urteil spricht.

- Se deben escuchar ambos lados antes de juzgar.
- Uno debe escuchar ambos lados antes de juzgar.

- Der Beweis wird dem Leser überlassen.
- Das Urteil wird dem Leser überlassen.

La demostración es dejada al lector.

Sie lehnt alle Arbeitsangebote ab, die, ihrem Urteil nach, unter ihrem Niveau sind.

Ella rechaza toda oferta de trabajo que, según ella, esté por debajo de su nivel.

Wovor der Mensch sich am meisten fürchtet, das ist das Urteil der anderen Menschen.

A lo que más le teme la gente es a ser juzgada por otras personas.

Aber er vertraute Desaix 'Urteil und gab Davout ein Kommando in seiner Armee, das nach Ägypten führte.

Pero sí confió en el juicio de Desaix y le dio a Davout un mando en su ejército, con destino a Egipto.

Ein Militärgericht weigerte sich, ein Urteil zu fällen, und so ging sein Fall an die Peer-Kammer.

Un tribunal militar se negó a dictar sentencia, por lo que su caso pasó a la Cámara de Pares.

Auch schlechte Filme muss man sich anschauen, dann kann man sich ein besseres Urteil über die guten machen.

También hay que ver películas malas, así se juzga mejor la buena.