Translation of "Landen" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Landen" in a sentence and their spanish translations:

Mondoberfläche zu landen

superficie de la Luna .

Wann landen wir?

¿Cuándo vamos a aterrizar?

Leute werden landen.

la gente va a aterrizar.

Flugzeuge landen auf Flughäfen.

Los aviones aterrizan en los aeropuertos.

- Das Flugzeug wird bald landen.
- Das Flugzeug wird in Kürze landen.

El avión va a aterrizar dentro de instantes.

- Abheben ist einfacher als Landen.
- Es ist leichter abzuheben als zu landen.

- Despegar es más fácil que aterrizar.
- Es más fácil despegar que aterrizar.

Wir landen in fünfzehn Minuten.

Aterrizaremos en 15 minutos.

Abheben ist einfacher als Landen.

- Despegar es más fácil que aterrizar.
- Es más fácil despegar que aterrizar.

Ich will nicht im Gefängnis landen.

- No quiero terminar en la cárcel.
- No quiero terminar en prisión.

Der Adler ist dabei zu landen.

- El águila está por aterrizar.
- El águila está a punto de aterrizar.

Wir mussten in den Anden landen.

Tuvimos que desembarcar en los Andes.

Sie werden auf deiner Website landen.

van a aterrizar en tu sitio web.

Morgen wird er auf dem Mond landen.

Mañana, alunizará.

Das Flugzeug wird in einer Stunde landen.

El avión aterrizará en una hora.

Um welche Zeit soll das Flugzeug planmäßig landen?

¿A qué hora está programado que aterrice el avión?

Und dann, wenn sie auf deiner Seite landen,

y luego cuando aterrizan en tu sitio,

- Wenn du so fährst, dann wirst du im Krankenhaus landen.
- Wenn Sie so Auto fahren, landen Sie noch im Krankenhaus.

Si usted conduce su coche así, usted va a terminar en el hospital.

landen , um Ablenkungsangriffe durchzuführen. während Napoleon immer mehr Einheiten

tropas en la costa para realizar ataques de distracción; mientras que Napoleón retiraba cada vez más unidades

Unser Flugzeug konnte wegen des dichten Nebels nicht landen.

Nuestro avión no pudo aterrizar debido a una densa niebla.

Viele Tonnen Müll landen jeden Monat auf dieser Müllkippe.

Muchas toneladas de basura van a los rellenos sanitarios mensualmente.

Ich muss aufpassen, um nicht auf der Schlange zu landen.

Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

Ich muss vorsichtig sein, um nicht auf der Schlange zu landen.

Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

Vor Ende des Jahrzehnts einen Astronauten auf dem Mond landen könnten .

llevar a un astronauta a la luna antes de que finalizara la década.

Er sagte, wir hätten keine Möglichkeit, zufällig auf dem Mond zu landen

Dijo que no tenemos forma de aterrizar en la luna al azar

Das zweite Raumschiff, das Mondexkursionsmodul oder "Lem", würde auf dem Mond landen.

La segunda nave espacial, el módulo de excursión lunar o 'lem', aterrizaría en la luna.

Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann.

Dile a esas personas que se aparten para que el helicóptero pueda aterrizar.

Ein Hubschrauber ist in der Lage, senkrecht zu starten und zu landen.

Un helicóptero es capaz de despegar y aterrizar verticalmente.

Wir werden morgens um 7:00 Uhr auf dem Flughafen Narita landen.

Aterrizaremos en el aeropuerto de Narita a las siete de la mañana.

Da unten glitzert definitiv irgendetwas. Allerdings wird der Helikopter hier nicht landen können.

Hay algo allí abajo. Puedo verlo brillar. Pero el helicóptero no podrá aterrizar.

Sie landen in Lindisfarne, bekannt als Holy Island, wo sie Mönche schlachten, Schätze

Aterrizan en Lindisfarne, conocida como Holy Island, donde matan a los monjes, roban tesoros

Dann müssten die Teilchen tatsächlich in deiner Kehle oder deinem oberen Atemweg landen.

Luego estas partículas tendrían que aterrizar en tu garganta o tu tracto respiratorio superior.

- Das Flugzeug landet in einer Stunde.
- Das Flugzeug wird in einer Stunde landen.

El avión aterrizará en una hora.

Einen Mann auf dem Mond zu landen und ihn sicher auf die Erde zurückzubringen."

década, de llevar a un hombre a la Luna y devolverlo sano y salvo a la Tierra".

Wir landen an ein Paar Orten, aber finden nichts außer verlassenen Farmen, kein Koka.

Nos detuvimos en un par de lugares, pero solo encontramos granjas abandonadas, nada de coca

Wir landen auf dieser Farm und finden heraus, dass sie von einer Familie betrieben wird.

Aterrizamos en esta granja de coca y encontramos que está dirigida por una familia

Hier wird es richtig eng. Ich muss vorsichtig sein, um nicht auf der Schlange zu landen.

Se está volviendo apretado. Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

Die unglaubliche Aufgabe, einen Astronauten auf dem Mond zu landen, würde als Apollo-Programm bekannt sein.

La increíble tarea de aterrizar un astronauta en la Luna se conocería como el Programa Apolo.

Unter dem enormen Druck, bis Ende des Jahrzehnts einen Astronauten auf dem Mond zu landen, hatten die NASA

Bajo una enorme presión para que un astronauta aterrizara en la Luna a finales de la década, la NASA

Wenn Sie auf den Mond zielen und Sie treffen ihn nicht, landen Sie noch immer bei den Sternen!

Si apuntas a la luna y no la golpeas, ¡aún así terminas con las estrellas!

Durch das Abseilen würden wir direkt am Ziel landen. Allerdings gibt hier kaum geeignete Stellen, um das Seil festzubinden.

Eso nos llevará directamente allí. El problema es que no veo nada confiable a qué atarla.

Obwohl die NASA nun über das Wissen und die Technologie verfügte, um auf dem Mond zu landen, würde sie

Pero aunque la NASA ahora poseía el conocimiento y la tecnología para aterrizar en la Luna,

In einer Warteschleife zu landen, ist ein so häufiges Alltagserlebnis, dass ich überrascht bin, das Wort Warteschleife bisher noch nicht auf Tatoeba zu finden.

Encontrarse con una llamada en espera es tan común en nuestra vida cotidiana, que me sorprende que la palabra "llamada en espera" no se pudiera encontrar en Tatoeba hasta ahora.

Manche Menschen sind im Glück geboren: was sie auch anfangen, das gelingt; was ihnen zufällt, sind die besten Stücke; alle ihre Gänse sind Schwäne, Trümpfe alle ihre Karten; stets landen sie, wohin man sie auch wirft, wie die Katzen auf den Füßen und ziehen um so frischer fort.

Algunos hombres han nacido para tener buena suerte: todo lo que hacen o tratan de hacer les sale bien -- todo lo que les ocurre es ganar demasiado -- todos sus gansos son cisnes -- todas sus cartas son triunfos -- tíralas de la manera que tú quieras, ellos siempre ganan , como un pobre minino, brillando sobre sus piernas, y moviéndose tanto como el más rápido.