Translation of "Freut" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Freut" in a sentence and their spanish translations:

- Freut mich!
- Angenehm!

Encantado.

- Das freut mich für dich.
- Das freut mich für Sie.

Me alegro por ti.

- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen.

Encantado de haberte conocido.

Er freut sich darauf.

Él está muy ilusionado con eso.

Es freut mich, Sie kennenzulernen!

Es un placer conocerlo.

Es freut mich, euch wiederzusehen.

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.

Es freut mich, dich wiederzusehen.

Me alegra volver a verte.

Es freut mich Sie kennenzulernen.

Encantado de conocerle.

Ehrlich gesagt freut es mich.

La verdad es que me gusta.

Das freut mich zu hören.

Eso me gusta oír.

Es freut mich, dich kennenzulernen, Ken.

- Es un placer conocerlo, Ken.
- Encantado de conocerlo, Ken.

Es freut mich, dich zu sehen.

- Encantado de verte.
- Me alegra verte.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
- Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

Encantado.

- Es freut mich, dass ich Ihnen helfen konnte.
- Es freut mich, dass ich euch helfen konnte.

Me alegra poder ayudar.

- Das freut mich für dich.
- Ich freue mich sehr für dich.
- Das freut mich für Sie.

- Me alegro mucho por ti.
- Estoy muy feliz por vos.

- Nett Sie zu treffen.
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Schön, dich kennenzulernen!

- Encantado.
- Encantada de conocerte.
- Un placer conocerte.
- Estoy encantado de conocerte.
- Es un placer conocerlo.

Tom freut sich sehr, Maria zu sehen.

Tom está muy feliz de ver a Mary.

Es freut mich sehr, das zu hören.

Realmente me alegra escuchar eso.

Es freut mich, dass du gekommen bist.

Estoy feliz que hayas venido.

Es freut mich, dass du das sagst.

Me alegra que me digas eso.

Freut mich, dass es dir gefallen hat.

Me alegro de que te guste.

Es freut mich, dass du kommen willst.

Me alegra que quieras venir.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Schön, dich wiederzusehen!
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.
- Estoy feliz de verte otra vez.
- Me alegra verte de vuelta.

- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Schön dich kennenzulernen.

Encantado.

Es freut mich, dass ich euch helfen konnte.

Me alegro de haber podido ayudaros.

Es freut mich, von deinem Erfolg zu hören.

Me alegra oír de tu éxito.

Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.

Si dos pelean, el tercero disfruta.

Es freut mich festzustellen, dass du lernfähig bist.

Me alegra ver que eres capaz de aprender.

- Ich freue mich Sie zu treffen.
- Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.
- Freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

- Encantada de conocerte.
- Encantado de conocerlo.
- Un placer conocerte.
- Estoy encantado de conocerte.

- Das macht mich sehr glücklich.
- Das freut mich sehr.

Eso me hace muy feliz.

Es freut mich, dass Sie zur Party kommen konnten.

Me alegra que hayas podido venir a la fiesta.

Es freut mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.

- Me alegro de que te haya gustado mi regalo.
- Me alegra que mi regalo te gustara.
- Me alegro de que os haya gustado mi regalo.

Tom freut sich, dass das Schuljahr endlich vorüber ist.

Tom se alegra que el año escolar finalmente haya acabado.

Es freut mich sehr, dass du gekommen bist, Isao.

Isao, me alegra mucho que hayas venido.

- Das freut mich zu hören.
- Das höre ich gerne.

Eso me gusta oír.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Sehr angenehm.
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
- Schön, dich kennenzulernen!

- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Encantada de conocerlo.
- Encantado de conocerle.
- Encantado de conoceros.
- Estoy encantado de conocerte.

Je früher du zurückkommst, desto mehr freut sich dein Vater.

Cuanto más pronto regreses, más feliz estará tu padre.

- Das freut mich für dich.
- Ich freue mich für dich.

Me alegro por ti.

Es freut mich zu hören, dass ihr alle gesund seid.

Me alegra saber que todos estáis bien de salud.

- Das macht dich glücklich, oder?
- Das freut dich, nicht wahr?

- Eso te hace feliz, ¿no?
- Eso te hace feliz, ¿verdad?

- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.
- Me alegro de volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

Es freut mich zu hören, dass es dir besser geht.

- Me alegra saber que está usted mejor.
- Me alegra oír que ya estás mejor.

- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.

- Encantado de conocerte.
- Encantada de conocerlo.
- Encantado de conocerle.
- Un placer conocerte.
- Estoy encantado de conocerte.

- Ehrlich gesagt freut es mich.
- Offen gestanden gefällt es mir.

La verdad es que me gusta.

- Freut mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.
- Ich bin froh, das zu hören.

Me alegro de oírlo.

- Ich bin entzückt Sie zu treffen.
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!

Estoy encantado de conocerte.

- Jetzt freut es mich nicht.
- Jetzt habe ich keine Lust dazu.

Ahora no me apetece.

Es freut mich zu hören, dass du mal einen Fehler zugibst.

Me alegra saber que admites un error.

- Mich freut, dass dir mein Geschenk gefallen hat.
- Ich freue mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.
- Es freut mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.

Me alegro de que te haya gustado mi regalo.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Schön, dich kennenzulernen!
- Freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

- Encantado.
- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Un placer conocerte.
- Encantado de conoceros.

- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.

Estoy contento de oír eso.

- Ich freue mich, dir helfen zu können.
- Ich freue mich, euch helfen zu können.
- Ich freue mich, Ihnen helfen zu können.
- Es freut mich, dir helfen zu können.
- Es freut mich, euch helfen zu können.
- Es freut mich, Ihnen helfen zu können.

Estoy contento de poder ayudarte.

- Ich bin froh, dass du es magst.
- Es freut mich, dass es dir gefällt.

Me alegra que te guste.

Es freut mich zu hören, dass Sie sich trotz der Kälte nicht erkältet haben.

Me alegro de oír que no se ha resfriado a pesar del frío.

- Freut mich, dass es dir gefallen hat.
- Ich bin froh, dass es Ihnen gefiel.

Me alegro de que te haya gustado.

Lebens, in dem Ragnar seine Schlachten erzählt und sich schließlich darauf freut, zu sterben und

vida, en la que Ragnar relata sus batallas y finalmente espera morir e ir a darse un

- Es ist schön, Sie wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!
- Es freut mich, euch wiederzusehen.

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

- Es freut mich, dich zu sehen.
- Es war mir eine Ehre, dich getroffen zu haben und ich freue mich, von dir zu hören.

Me alegra verte.

- Ich bin froh, dass du hier bist.
- Es freut mich, dass Sie da sind.
- Ich bin froh, dass ihr hier seid.
- Ich bin froh, dass Sie hier sind.

- Me alegro de que estés aquí.
- Me alegro de que estéis aquí.

Der Herr freut sich an einem aufrichtigen Menschen und führt ihn sicher. Auch wenn er stolpert, wird er nicht fallen, denn der Herr hält ihn fest an der Hand.

Por el Señor son ordenados los pasos del hombre, y el Señor se deleita en su camino.

„Tom, das ist ja lange her! Erinnerst du dich noch an mich?“ – „Na klar! Du bist Maria! Stimmt doch, oder?“ – „Dann erinnerst du dich noch an mich! Das freut mich aber!“

- -"Tom, ¡Cuánto tiempo sin verte! ¿Te acuerdas de mí?"
- -"Tom, ¡cuánto tiempo sin verte! ¿Te acuerdas de mí?" -"¡Me acuerdo perfectamente! Mary, ¿verdad?" -"¡Anjá, te acuerdas de mí! ¡Me alegro!"

- Ich freue mich, dass ich dir letzte Woche helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich Ihnen letzte Woche helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich Ihnen letzte Woche habe helfen können.
- Es freut mich, dass ich dir letzte Woche helfen konnte.

Me alegra haber podido ayudarle la semana pasada.

Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit; sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.

El amor es paciente, es bondadoso. El amor no es envidioso ni jactancioso ni orgulloso. No se comporta con rudeza, no es egoísta, no se enoja fácilmente, no guarda rencor. El amor no se deleita en la maldad, sino que se regocija con la verdad. Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. El amor jamás se extingue, mientras que el don de profecía cesará, el de lenguas será silenciado y el de conocimiento desaparecerá.