Translation of "Freude" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Freude" in a sentence and their spanish translations:

Geteilte Freude ist doppelte Freude.

Alegría compartida es doble alegría.

Welche Freude!

¡Qué alegría!

- Tennisspielen macht ihm Freude.
- Er hat Freude am Tennisspielen.

Le gusta jugar al tenis.

Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz.

Alegría compartida es doble alegría, dolor compartido es medio dolor.

- Ihre Augen leuchteten vor Freude.
- Seine Augen strahlten vor Freude.

Sus ojos brillaban de alegría.

- Das erfüllt mich mit Freude.
- Dies erfüllt mich mit Freude.

Esto me llena de alegría.

Sie tanzte vor Freude.

Ella bailaba de alegría.

Er weinte vor Freude.

Él lloró de alegría.

Sie weinte vor Freude.

Ella lloró de alegría.

Lesen macht mir Freude.

Me gusta mucho leer.

Ich bin voller Freude.

Estoy lleno de alegría.

Musik macht mir Freude.

Yo disfruto escuchar música.

Deine Freude ist sichtbar.

Tu alegría es visible.

- Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck.
- Ihr Lächeln drückte Freude aus.

Su sonrisa expresaba alegría.

Freude war mit Trauer vermischt.

- La alegría se mezcló con tristeza.
- La alegría estaba mezclada con pena.

Musik bereitet uns viel Freude.

La música nos confiere mucho placer.

Sie sprang vor Freude auf.

Ella brincó de alegría.

Ihr Herz war voller Freude.

Su corazón estaba lleno de alegría.

Vorfreude ist die schönste Freude.

La goce de la antelación es la alegría más bella.

Mein Herz war voller Freude.

- Mi corazón desbordaba de felicidad.
- Mi corazón se llenó de felicidad.

Es ist eine Freude, hierzusein.

Es un placer estar aquí.

Mein Herz hüpfte vor Freude.

Mi corazón saltaba de alegría.

Er war trunken vor Freude.

Estaba borracho de felicidad.

Bücher lesen macht mir Freude.

Me encanta leer libros.

Das sind Tränen der Freude.

Estas lágrimas son de alegría.

Hat Ihnen das Freude gemacht?

- ¿Le ha gustado eso?
- ¿Ha sido de su agrado?

Ich weinte vor lauter Freude.

Lloré porque era tan feliz.

- Mein Herz sprudelt über vor Freude.
- Mein Herz sprudelt aus lauter Freude über.

Mi corazón rebosa de alegría.

Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck.

Su sonrisa expresaba alegría.

Weder Freude noch Leid währen ewig.

Ni la pena ni la felicidad duran para siempre.

Ich bin außer mir vor Freude.

Estoy lleno de alegría.

Er dreht fast durch vor Freude.

Él casi se vuelve loco de la alegría.

Das Herz hüpfte mir vor Freude.

Estremecía de alegría.

Er war außer sich vor Freude.

No cabía en sí de la alegría.

- Mit großer Freude heißen wir Sie hier willkommen.
- Mit großer Freude heißen wir dich hier willkommen.

Es con gran placer que le damos la bienvenida aquí.

- Es hat mir auch Freude gemacht.
- Ich hatte auch Freude daran.
- Ich habe es auch genossen.

A mí también me ha gustado.

Freude ist ein besseres Ziel als Glück.

Y la alegría es mejor destino que la felicidad.

Freude ist die einfachste Form der Dankbarkeit.

La alegría es la forma más simple de agradecimiento.

Arbeite nur, die Freude kommt von selbst!

Simplemente trabaja, la alegría viene de la mano.

Die Freude ist die Mutter aller Tugenden.

La alegría es la madre de todas las virtudes.

- Ich lese gerne.
- Lesen macht mir Freude.

- Me gusta leer.
- Me da placer leer.

Ich erinnere mich noch an die Freude.

Aún recuerdo el júbilo.

- Hier zu arbeiten macht mir Freude.
- Ich habe Freude an der Arbeit hier.
- Ich arbeite gerne hier.

- Me agrada trabajar aquí.
- Me gusta trabajar aquí.

Die Freude zeichnete sich in seinem Gesicht ab.

En su cara estaba dibujada la alegría.

Es ist immer eine Freude, dich zu sehen.

Siempre es un gusto verte.

Schenken macht oft mehr Freude als beschenkt werden.

A menudo regalar hace más feliz que recibir un regalo.

Freude ist keine Erweiterung des Selbst, sondern seine Auflösung.

La alegría no es la expansión, sino la disolución del yo.

Es ist mir eine große Freude, Sie zu treffen.

- Me alegro enormemente de verle.
- Estoy encantado de conocerte.
- Me da mucho gusto conocerle.

Es ist mir eine große Freude, hier zu sein.

Es un gran placer estar aquí.

Es war stets eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten.

Siempre ha sido un placer trabajar contigo.

Was für eine Freude, dass du wieder da bist.

Qué gusto tenerte de vuelta.

Wir tanzten und tanzten, wir gaben uns der Freude hin."

Bailamos y bailamos. Nos entregamos a la alegría".

Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik.

Pocas cosas nos hacen disfrutar tanto como la música.

- Es macht Spaß, Esperanto zu lernen.
- Esperanto lernen macht Freude.

Aprender esperanto es divertido.

- Seine Augen strahlten vor Freude.
- Seine Augen strahlten vor Glück.

Sus ojos brillaban de alegría.

- Ihre Augen leuchteten vor Freude.
- Ihre Augen strahlten vor Glück.

Sus ojos brillaban de alegría.

Er lernte das Periodensystem auswendig aus Spaß an der Freude.

Él memorizó la tabla periódica sólo por diversión.

Es ist mir eine Freude, dich so glücklich zu sehen.

Es un placer verte tan feliz.

- Hat Tom Freude an seiner Arbeit?
- Mag Tom seine Arbeit?

¿A Tom le gusta su trabajo?

Sie kann eine Quelle der Freude, Liebe und gegenseitiger Unterstützung sein.

puede ser fuente de alegría amor y apoyo mutuo.

Sie machte vor Freude einen Luftsprung, als sie die Nachricht hörte.

Ella saltó de alegría cuando escuchó las noticias.

- Die Nachricht hat sie erfreut.
- Die Nachricht hat ihr Freude bereitet.

La noticia la alegró.

Enkelkinder können für die Großeltern ein großer Quell der Freude sein.

Los nietos pueden ser una gran fuente de alegría para los abuelos.

Nichts bringt uns so viel Freude wie Dinge selbst zu schaffen.

Nada nos da tanta alegría como hacer cosas por nosotros mismos.

Nach Aussagen des Lehrers, war es eine Freude sie zu unterrichten.

Según el maestro, fue una alegría enseñarle.

- Tom liest gerne Romane.
- Tom hat Freude am Lesen von Romanen.

A Tom le gusta leer novelas.

Vergil hatte Freude an Büchern und wälzte sie den ganzen Tag.

A Vigilio le gustaban los libros, y los devoraba todo el día.

Die Nachricht von seiner Flucht sorgte in der gesamten Armee für Freude.

La noticia de su fuga provocó regocijo en todo el ejército.

Wo sie auch leben mag, sie hat immer Freude an ihrer Umgebung.

Donde sea que viva, ella siempre disfruta de sus alrededores.

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum.

Alegría, hermoso destello divino, hija del Elíseo, entramos con el alma embriagada en tu glorioso templo.

Aus kleinen Dingen Freude zu gewinnen, ist eine Kunst, die wenige beherrschen.

Ser feliz con las pequeñas cosas es un arte que pocos dominan.

Um Freude in ihrer Gesamtheit zu erfahren, muss man sie mit jemandem teilen.

Para experimentar la alegría en todo su valor, hay que compartirla con alguien.

Ein gutes Buch ist oft der Quell von Freude, Freundschaft, Erfahrung und Wissen.

Al leer buenos libros podemos obtener placer, amistad, experiencia y enseñanzas.

Du bist der Mensch, dem ich an jedem Tag des Lebens Freude bereiten möchte.

Tú eres la persona a la que le quiero dar alegría cada día de la vida.

Sie weinte vor Freude, als sie erfuhr, dass ihr Sohn den Flugzeugabsturz überlebt hatte.

Ella lloró de alegría al oír que su hijo había sobrevivido al accidente de avión.

Dieses Buch kann man nicht käuflich erwerben. Es ist nur für meine Freude bestimmt.

Este libro no está a la venta. Solo está dirigido a mi amigo.

Freude ist der Stein des Philosophen, der alles, was er berührt, in Gold verwandelt.

La alegría es la piedra filosofal que todo lo convierte en oro.